Page 291 - И жили люди на краю
P. 291
288
передайте полковнику – нам известно, что у вас здесь нет ни
самолётов, ни танков, у вас их ещё в июне забрала Квантунская
армия. Иметь же против нашей техники лишь боевой дух?.. Этого
недостаточно, уж я-то знаю. К тому ж, всем ясно: вами война
проиграна. Будьте благоразумны, преодолейте свою гордыню.
Людмила, печатайте дальше.
Сгущалась тягостная жара: на лице Никасимы проступили
капельки пота, они неприятно сползали за ворот кителя, потной
была спина, а он, не шевелясь, прямой, не теряющий
достоинства, с удручающей терпеливостью слушал советского
генерала. Тот диктовал уже новые условия, которые полковник
Хабуяси должен передать выше. Хорошо, что всё излагается на
бумаге, словами такое непостижимо передать. Генерал так
разошёлся, таким крупным полководцем возомнил себя,
очевидно, облюбовав заметное место в истории войны, что
требовал немедленного прекращения военных действий на всём
юге острова. Японские солдаты и офицеры должны везде собрать
в кучи оружие и в полной целости передать противнику
паровозы, железную дорогу, мосты, заводы, рыболовные суда...
Накасиме захотелось пить, но он тут же забыл об этом;
уважительно принял от генерала пакет с тёплым сургучным
наплывом и заверил, что постарается передать командованию как
можно скорее.
Опять завязали глаза чёрной плотной повязкой; виллис
поехал быстро и, словно разгорячась, сходу кинулся в речку
– брызги хлестнули по лицу лейтенанта. Сдув одну с верхней
губы, он подумал: «Вот и побывали у русских. Самоуверенные!
Диктуют!.. К безмерному нашему горю, их на самом деле не
остановить – по трупам, по костям пройдут. Очень плохое
известие несу полковнику. Унизительное. Не лучше ли этот пакет
швырнуть под куст, а себе в сердце пустить пулю?»
Он машинально скользнул рукою по боку и вспомнил, что