Page 630 - И жили люди на краю
P. 630

627
               Толпа,  гомоня,  постепенно  распалась.  Назавтра  Моэдо  с
          женой  понесли  на  циновке  дочь  в  пасмурное  предутрие;  сын
          тащил  узлы.  Они  пошли  по  тропе,  которая,  как  сказал  старец,
          тянется по подножиям гор и приводит в город с северо-востока.
          Вскоре их догнала большая группа женщин и детей; с ними брели
          коровы  и  лошадь  – на  ней  сидел  старец  с  девочкой  лет  пяти.
          Женщины попеременно помогали нести Эмико; несли ещё троих
          – старушку и братьев-подростков. Вся эта длинно растянувшаяся
          вереница  людей  и  животных  продвигалась  медленно,  но
          безостановочно, упорно.
               «Разгромленная  страна,  несчастные  люди»,  – с  жалостью
          думал  Моэдо,  глядя  на  ребятишек  и  женщин.  Измождённые,
          унылые, они плелись друг за другом и, казалось, что если один
          упадёт, то второй не сможет его обойти. Но они всё же здоровые.
          А  состояние  Эмико  его  тревожило  всё  сильнее:  от  дочери
          исходил жар, она так обильно потела, такой мокрой у неё была
          голова,  словно  её  обливали  водой.  Временами  Эмико  до  того
          жестоко  знобило,  что  у  неё  постукивали  зубы;  щёки  пятнил
          румянец, а на глаза наплывал нехороший, как нефтяная плёнка,
          блеск;  когда  же  у  Эмико  открылась  мучительная  рвота,  его
          самого бросило в жар от мысли: «Не тиф ли это?»
               Люди  шли  до  полудня;  на  привале  съели  последние
          припасы – этого было мало, и начисто обобрали кусты брусники
          и  шиповника,  содрали  со  стланика  все  шишки,  ещё  не  совсем
          побуревшие, смолисто липнущие к ладоням; выгрызали из них
          белые орешки. Некоторые женщины давали детям и сами жевали,
          трудно глотая, куски луковиц сараны, лилии,  хохлатки.  «Айну
          готовят из них салаты, – отметил с безразличием Моэдо, – а мы
          вот так... Что же творится?»
               К вечеру полил  густой холодный дождь. Моэдо положил
          Эмико под ель с плотными ветками, укрыл её всем, что было, и
          ещё  пожилая  женщина  дала  тёплый  платок.  Но  дождь
   625   626   627   628   629   630   631   632   633   634   635