Page 155 - Подкаст "Книжный Южный"
P. 155
КЛ: Здравствуйте!
Вы слушаете подкаст 2023 год
Центральной городской
библиотеки имени Олега
Кузнецова - МОНДЕГРИНЫ
«Книжный
Южный». Меня зовут Ксения Левицкая.
ЕК: Я - Елизав ета Костенко. Всем прив ет!
КЛ: Мы продолжаем серию выпусков о сложностях, причудах, особенностях и
красоте нашего родного языка.
ЕК: Правда, сегодня вот решили снизить градус серьезности: поговорим о та-
ком лингвистическом явлении, как ослышка. Слушаешь, к примеру, песню, не-
верно улавливаешь строчку или словосочетание, и рождается новый текст. Ну,
классический пример: «Шумел камыш, деревья гнулись» детки часто слышат как
«шумелка-мышь».
КЛ: У такого лингвистического явления есть свой термин – Mondegreen.
Мондегрин (в простонародье – ослышка) – это неверно понятые на слух
слова. Очень часто можно с этим столкнуться, когда мы слушаем песни на радио
или когда кто-то читает стихи. И нередко такие мондегрины набирают попу-
лярность. В основном мондегрины возникают из-за недостаточно хорошей дик-
ции исполнителей или специфического сочетания слов и фраз, которые трудно
понять правильно. Автором термина “мондегрин” можно считать писательницу
Сильвию Райт. Когда ей в детстве читали стихотворение Шелли «Реликвии», то в
строчке: And laid him on the green («И оставил его на траве») все время слышала
Энд Леди Мондегрин. В дальнейшем она и предложила использовать термин
“мондегрины” в качестве обозначения ослышки в песнях и стихах. Это явление
характерно для всех языков – ослышаться, не разобрать слов может каждый...
ЕК: Чемпионами по мондегрину являются, конечно же, дети, у которых сло-
варный запас еще недостаточно велик, а некоторые грамматические конструк-
ции еще не усвоены. Фраза «Стали они жить-поживать да добра наживать» в
детских устах превращается в «Стали жить-поживать и добрана жевать». Поко-
ления детей расспрашивают взрослых об этом злополучном добране – кто он
такой и зачем его жуют? В самом деле «наживать добра» – устойчивое выраже-
ние, которое не употребляется за пределами литературных произведений фоль-
клорного плана. Откуда малышу знать, что это значит.
КЛ: Шедевры детской речи бесподобны! Песня «Калин, камалин, камалин, ка-
мая». Или, например, я не знала слова «синема», когда взрослые смотрели «Че-
ловек с бульвара Капуцинов». А там песенка была «синема, синема, синема, от
тебя мы без ума!». Слово незнакомое, а песня приставучая, ну я и пела: «Синева,
синева, синева».
Или вот еще забавный пример с одного из форумов в Интернете:
«Мы в школе учили песню Визбора «Милая моя», и я все время пела «милая
155