Page 47 - Слово№19 2023 г.
P. 47

№19  2023 г.                                     слово автору


                 ДЖЕССИ. Проклятый мормон! Проклятый мормон! Проклятый мормон! Прокля-
            тый мормон!


                 Незнакомец  ушел,  как  только  услышал  голоса  приближавшихся  мужчин.  Отец
            Джесси и сопровождавшие его мужчины возвратились, все бросили работу и в тревож-
            ном ожидании столпились вокруг них.


                 ЖЕНЩИНА (Отцу Джесси). Они не хотят ничего нам продать?
                 СТАРИК. Говорят, у них муки и провизии запасено на три года, капитан. И прежде
            они всегда продавали переселенцам. А теперь не желают. Но ведь мы-то здесь ни при
            чем. Ведь они с правительством не поладили, а вымещают на нас. Это не дело, капи-
            тан. Это не дело, говорю я. У нас тут женщины и ребятишки, а до Калифорнии еще не
            один месяц пути. И впереди голая пустыня. А зима уже на носу. Как мы пойдем через
            пустыню, когда у нас нет припасов?.. А ведь никто из вас еще не знает, что такое на-
            стоящая пустыня. Здесь – это еще не пустыня. Говорю вам, здесь – это рай, да, да, это
            райские пастбища, молочные реки и кисельные берега по сравнению с тем, что ждет
            нас там, впереди. Вот что, капитан, мы должны прежде всего раздобыть муки. И если
            они не хотят продать нам, значит, мы должны взять ее сами.


                 Тут многие мужчины и женщины громкими криками выразили свое одобрение, но
            отец поднял руку, и они притихли.


                 ОТЕЦ. Я согласен со всем, что ты сказал, Гамельтон, но есть одно обстоятельст-
            во, которое ты забыл принять во внимание… А об этом ни ты, ни я, никто не должен
            забывать. Бригем Юнг объявил военное положение, а у Бригема Юнга есть войско… Я
            не хуже всякого другого готов драться за правое дело, да только мы сейчас не можем
            ввязываться в драку. Если начнутся неприятности, нам несдобровать. А мы должны
            помнить о наших женщинах и детях. Мы должны держаться мирно, чего бы это нам ни
            стоило, и терпеть, какую бы напраслину на нас ни возводили.
                 ЖЕНЩИНА 2. А что мы будем делать в пустыне?
                 ОТЕЦ. Прежде чем мы попадем в пустыню, у нас на пути будет еще несколько се-
            лений. В шестидесяти милях к югу будет Филмор. Затем Корн-Крик. Еще через пятьде-
            сят миль – Бивер. Затем – Парован. Оттуда двадцать миль до Сидар-Сити. И чем дальше
            будем мы уходить от Соленого Озера, тем больше надежды, что нам будут продавать
            провизию.
                 ЖЕНЩИНА 2. А если не будут?
                 ОТЕЦ. На самый худой конец мы будем двигаться вперед, пока сможем, потом
            бросим наши фургоны, навьючим самое необходимое на лошадей и пойдем дальше
            пешком. По дороге мы будем резать волов и питаться ими. Лучше уж добраться до
            Калифорнии  нагишом,  чем  сложить  наши  кости  здесь.  А  мы  их  сложим  здесь,  если
            ввяжемся в драку. А теперь нужно как следует выспаться, завтра отправляемся в путь.


                 Затемнение. Даррел просыпается у себя в камере. Над ним стоят Азертон, Джими,
            Джексон. Даррел выпил воды из рук «доктора», но отказался от хлеба. Все молча.

                 ДЖЕКСОН. Совершенно то же самое, что и вчера.  Ни малейшей перемены в ту
            или иную сторону.
                 АЗЕРТОН. Значит, он может выдержать еще?

                                                           45
   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52