Page 43 - Слово№19 2023 г.
P. 43
№19 2023 г. слово автору
ПОНС. Бог жив! Бог жив, и царствие его близко. Оно близко, слышите, хозяин?
Может быть, оно настанет уже завтра, и земля рассыплется в прах.
ГИЛЬОМ. Так говорили христиане в Древнем Риме, Понс, когда Нерон устраивал
из них живые факелы себе на забаву.
ПОНС. Большая ученость хуже болезни! Плевать я хотел на философов. Я говорю
вам, хозяин, я, Понс, ваш слуга, калека-старик, который не отличит буквы от древка
пики, – я говорю вам, что Бог жив, и через краткий срок вы предстанете перед ним.
Священник, о котором вы говорили, ждет, когда вы встанете…
ГИЛЬОМ. Что ж ты мне раньше не сказал?
ПОНС. А к чему? Он все равно ждет уже два часа.
ГИЛЬОМ. Почему ты меня не разбудил?.
ПОНС. Как же разбудишь вас, когда вы еле добрели до кровати и все время вопи-
ли почище любого петуха: «Пой куку, пой куку, куку, куку, куку, пой куку, пой куку, пой
куку, пой куку!»
ГИЛЬОМ. У тебя хорошая память…
ПОНС. Тут память не нужна: вы ведь пропели это «куку» раз тысячу, не жалея го-
лоса, а потом вы стали учить и меня петь «Пой куку, пой куку, пой куку».
Входит Маринели – священник-итальянец, очень смуглый, невысокого роста и не-
вероятно худой, не то от вечных постов, не то от вечного неутолимого, но не плотского
голода. Понс уходит.
МАРИНЕЛИ. Вы заставляете нас ждать, граф де Сен-Мор, тот, кому я служу, начи-
нает терять терпение.
ГИЛЬОМ. Потише, потише, поп.
МАРИНЕЛИ. У моего повелителя другие планы. Другие планы и относительно
нее… и относительно вас.
ГИЛЬОМ. Каковы же эти планы?
МАРИНЕЛИ. Они глубоки и обширны, граф де Сен-Мор.
ГИЛЬОМ. О, я знаю, что надвигаются большие события и что под землей зашеве-
лились покрытые слизью черви.
МАРИНЕЛИ. Меня предупреждали, что вы упрямы, но я должен был выполнить
приказ.
ГИЛЬОМ. Ну, я подумаю.
МАРИНЕЛИ. Время для размышлений прошло. Я здесь для того, чтобы узнать
ваше решение.
ГИЛЬОМ. Я подумаю… Если планы этой дамы не совпадут с моими, тогда, быть мо-
жет, планы вашего повелителя осуществятся. Потому что помни, поп, мне он не повелитель.
МАРИНЕЛИ. Вы не знаете моего повелителя!
ГИЛЬОМ. И не испытываю ни малейшего желания с ним познакомиться, всего
доброго, поп!
Маринели уходит, входит Фортини.
ФОРТИНИ. Один человек хочет поговорить с вами.
ГИЛЬОМ (резко). Пусть подождет, пока у меня найдется для него время!
ФОРТИНИ. Я никого не жду! У меня к вам неотложное дело…
ГИЛЬОМ. Убирайся прочь, итальянский пес! Я скоро займусь тобой.
41