Page 434 - Анна Каренина
P. 434

улыбнувшуюся Анну.
                     Встретив его взгляд, лицо Анны вдруг приняло холодно-строгое выражение, как будто
               она говорила ему: «Не забыто. Все то же».
                     – Неужели вы были влюблены? – сказала она Яшвину.
                     – О господи! сколько раз! Но, понимаете, одному можно сесть за карты, но так, чтобы
               всегда встать, когда придет время rendez-vous. А мне можно заниматься любовью, но так,
               чтобы вечером не опоздать к партии. Так я и устраиваю.
                     – Нет, я не про то спрашиваю, а про настоящее. – Она хотела сказать Гельсингфорс; но
               не хотела сказать слово, сказанное Вронским.
                     Приехал Войтов, покупавший жеребца; Анна встала и вышла из комнаты.
                     Пред тем как уезжать из дома, Вронский вошел к ней. Она хотела притвориться, что
               ищет  что-нибудь  на  столе,  но,  устыдившись  притворства,  прямо  взглянула  ему  в  лицо
               холодным взглядом.
                     – Что вам надо? – cпросила она его по-французски.
                     – Взять аттестат на Гамбетту, я продал его, – сказал он таким тоном, который выражал
               яснее слов: «Объясняться мне некогда, и ни к чему не поведет».
                     «Я ни в чем не виноват пред нею, – думал он. – Если она хочет себя наказывать, tant pis
               pour elle». Но, выходя, ему показалось, что она сказала что-то, и сердце его вдруг дрогнуло
               от состраданья к ней.
                     – Что, Анна? – спросил он.
                     – Я ничего, – отвечала она так же холодно и спокойно.
                     «А ничего, так tant pis», – подумал он, опять похолодев, повернулся и пошел. Выходя,
               он  в  зеркало  увидал  ее  лицо,  бледное,  с  дрожащими  губами.  Он  и  хотел  остановиться  и
               сказать ей утешительное слово, но ноги вынесли его из комнаты, прежде чем он придумал,
               что сказать. Целый этот день он провел вне дома, и когда приехал поздно вечером, девушка
               сказала ему, что у Анны Аркадьевны болит голова и она просила не входить к ней.

                                                            XXVI

                     Никогда еще не проходило дня в ссоре. Нынче это было в первый раз. И это была не
               ссора.  Это  было  очевидное  признание  в  совершенном  охлаждении.  Разве  можно  было
               взглянуть на нее так, как он взглянул, когда входил в комнату за аттестатом? Посмотреть на
               нее,  видеть,  что  сердце  ее  разрывается  от  отчаяния,  и  пройти  молча  с  этим
               равнодушно-спокойным лицом? Он не то что охладел к ней, но он ненавидел ее, потому что
               любил другую женщину, – это было ясно.
                     И,  вспоминая  все  те  жестокие  слова,  которые  он  сказал,  Анна  придумывала  еще  те
               слова, которые он, очевидно, желал и мог сказать ей, и все более и более раздражалась.
                     «Я  вас  не  держу,  –  мог  сказать  он.  –  Вы  можете  идти  куда  хотите.  Вы  не  хотели
               разводиться с вашим мужем, вероятно, чтобы вернуться к нему. Вернитесь. Если вам нужны
               деньги, я дам вам. Сколько нужно вам рублей?»
                     Все  самые  жестокие  слова,  которые  мог  сказать  грубый  человек,  он  сказал  ей  в  ее
               воображении, и она не прощала их ему, как будто он действительно сказал их.
                     «А разве не вчера только он клялся в любви, он, правдивый и честный человек? Разве я
               не отчаивалась напрасно уж много раз?» – вслед за тем говорила она себе.
                     Весь день этот, за исключением поездки к Вильсон, которая заняла у нее два часа, Анна
               провела  в  сомнениях  о  том,  все  ли  кончено,  или  есть  надежда  примирения,  и  надо  ли  ей
               сейчас уехать, или еще раз увидать его. Она ждала его целый день и вечером, уходя в свою
               коммату,  приказав  передать  ему,  что  у  нее  голова  болит,  загадала  себе:  «Если  он  придет,
               несмотря на слова горничной, то, значит, он еще любит. Если же нет, то, значит, все кончено,
               и тогда я решу, что мне делать!…»
                     Она  вечером  слышала  остановившийся  стук  его  коляски,  его  звонок,  его  шаги  и
               разговор с девушкой: он поверил тому, что ему сказали, не хотел больше ничего узнавать и
   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439