Page 154 - Обыкновенная история
P. 154

тебя есть дядя и друг – слышишь? и если понадобятся служба, занятия и презренный металл,
               смело обратись ко мне: всегда найдешь и то, и другое, и третье.
                     – А если понадобится участие, – сказала Лизавета Александровна, –  утешение в горе,
               теплая, надежная дружба…
                     – И искренние излияния, – прибавил Петр Иваныч.
                     – …так  вспомните, –  продолжала  Лизавета  Александровна, –  что  у  вас  есть  тетка  и
               друг.
                     – Ну,  этого,  милая,  и  в  деревне  не  занимать  стать:  все  есть:  и  цветы,  и  любовь,  и
               излияния, и даже тетка.
                     Александр был растроган; он не мог сказать ни слова. Прощаясь с дядей, он простер
               было к нему объятия, хоть и не так живо, как восемь лет назад. Петр Иваныч не обнял его, а
               взял  только  его  за  обе  руки  и  пожал  их  крепче,  нежели  восемь  лет  назад.  Лизавета
               Александровна залилась слезами.
                     – Ух!  гора  с  плеч,  слава  богу! –  сказал  Петр  Иваныч,  когда  Александр  уехал, –  как
               будто и пояснице легче стало!
                     – Что он тебе сделал? – промолвила сквозь слезы жена.
                     – Что? просто мученье: хуже, чем с фабричными: тех, если задурят, так посечешь; а с
               ним что станешь делать?
                     Тетка проплакала целый день, и когда Петр Иваныч спросил обедать, ему сказали, что
               стола не готовили, что барыня заперлась у себя в кабинете и не приняла повара.
                     – А все Александр! – сказал Петр Иваныч. – Что это за мука с ним!
                     Он поворчал, поворчал и поехал обедать в английский клуб.
                     Дилижанс рано утром медленно тащился из города и увозил Александра Федорыча и
               Евсея.
                     Александр,  высунув  голову  из  окна  кареты,  всячески  старался  настроить  себя  на
               грустный тон и наконец мысленно разрешился монологом.
                     Проезжали  мимо  куаферов,  дантистов,  модисток,  барских  палат.  «Прощай, –  говорил
               он, покачивая головой и хватаясь за свои жиденькие волосы, – прощай, город поддельных
               волос, вставных зубов, ваточных подражаний природе, круглых шляп, город учтивой спеси,
               искусственных чувств, безжизненной суматохи! Прощай, великолепная гробница глубоких,
               сильных,  нежных  и  теплых  движений  души.  Я  здесь  восемь  лет  стоял  лицом  к  лицу  с
               современною  жизнью,  но  спиною  к  природе,  и  она  отвернулась  от  меня:  я  утратил
               жизненные силы и состарился в двадцать девять лет; а было время…

                                         Прощай, прощай, город,
                                         Где я страдал, где я любил,
                                         Где сердце я похоронил.  54

                     К  вам  простираю  объятия,  широкие  поля,  к  вам,  благодатные  веси  и  пажити  моей
               родины: примите меня в свое лоно, да оживу и воскресну душой!»
                     Тут он прочел стихотворение Пушкина: «Художник варвар кистью сонной» и т.д., отер
               влажные глаза и спрятался в глубину кареты.

                                                              VI

                     Утро  было  прекрасное.  Знакомое  читателю  озеро  в  селе  Грачах  чуть-чуть  рябело  от
               легкой  зыби.  Глаза  невольно  зажимались  от  слепительного  блеска  солнечных  лучей,
               сверкавших то алмазными, то изумрудными искрами в воде. Плакучие березы купали в озере
               свои ветви, и кое-где берега поросли осокой, в которой прятались большие желтые цветы,


                 54   Где я страдал, где я любил – из «Евгения Онегина» А.С. Пушкина (гл. 1, строфа L)
   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159