Page 193 - СКАЗКИ
P. 193

МАЛА РЫБКА, А ЛУЧШЕ БОЛЬШОГО ТАРАКАНА                                 34

                     Воблу поймали, вычистили внутренности и вывесили на веревочке на солнце: пускай
               провялится. Повисела вобла денек-другой, а на третий у ней и кожа на брюхе сморщилась, и
               голова подсохла, и мозг, какой в голове был, выветрился, дряблый сделался.
                     И стала вобла жить да поживать note_229.
                     – Хорошо  теперь  мне,  –  говорила  вяленая  вобла,  –  ни  лишних  мыслей,  ни  лишних
               чувств, ни лишней совести – ничего у меня не будет! Все лишнее выветрили, вычистили и
               вывялили, и буду я свою линию полегоньку до потихоньку вести!
                     Что бывают на свете лишние мысли, лишняя совесть, лишние чувства  – об этом, еще
               живучи на воле, вобла слышала. И никогда, признаться, не завидовала тем, которые такими
               излишками обладали. От рождения она была вобла степенная, не в свое дело носа не совала,
               за «лишним» не гналась, в эмпиреях не витала и неблагонадежных компаний удалялась. Еще
               где, бывало, заслышит, что пискари об конституциях болтают, – сейчас налево кругом и под
               лопух  схоронится.  Однако же  и  за всем тем не  без  страху  жила,  потому  что  неровен  час,
               вдруг…  «Мудреное  нынче  время!  –  думала  она,  –  такое  мудреное,  что  и  невинный  за

                                                            34   ---

                     Впервые:  Салтыков-Щедрин  М.  Е.  Поли.  собр.  соч.  СПб.,  1906.  Т.  4.  С.  232-241.  В
               указателе  Л.  М.  Добровольского  и  В.  М.  Лаврова  "М.  Е.  Салтыков-Щедрин  в  печати"  (Л.,
               1949.  С.  78)  сообщается,  что  в  этой  редакции  под  заглавием:  "Новые  сказки  для  детей
               изрядного возраста. Мала рыбка, а лучше большого таракана. (Вяленая вобла)" сказка была
               издана  отдельной  брошюрой  М.  Элпидиным  в  Женеве  в  1886  г.  Однако  составители
               библиографии  не  обнаружили  этого  издания  в  библиотеках  Москвы  и  Ленинграда,  не
               найдено оно и сейчас.
                     Произведение  представляет  собою  цензурную  редакцию  сказки  "Вяленая  вобла",
               сделанную  Салтыковым  в  1885  г.  для  "Северного  вестника",  где  он  собирался  ее
               опубликовать.  По  цензурным  причинам  напечатать  сказку  и  на  этот  раз  не  удалось.
               Сохранился  текст  цензурной  редакции  сказки  (начало  –  гранки  03,  конец  –  рукою  Е.  А.
               Салтыковой,  с  правкой  автора)  (ЦГАЛИ).  В  верхней  части  первой  страницы  надпись:
               "Настоящий  подлинник",  сделанная  рукой  Салтыкова.  По  этому  источнику  произведена
               публикация  1906  г.,  по  нему  же  цензурная  редакция  сказки  печатается  и  в  настоящем
               издании.
                                                          note_229

                     Я  знаю,  что  в  натуре  этого  не  бывает,  но  так  как  из  сказки  слова  не  выкинешь,  то,
               видно, быть этому делу так. (Примеч. М. Е. Салтыкова-Щедрина.)
                                                          note_230

                     Respice finem! - Подумай о последствиях!
                                                          note_231

                     modus vivendi - сосуществования.
                                                          note_232

                     Caveant consules!- Пусть консулы будут бдительны!

                 note_229
                   Я знаю, что в натуре этого не бывает, но так как из сказки слова не выкинешь, то, видно, быть этому делу
               так. (Примеч. М. Е. Салтыкова-Щедрина.)
   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198