Page 528 - Архипелаг ГУЛаг
P. 528

до  такой  степени  единообразен  на  островах  (но  нигде  больше!),  что  переброшенные  с
               острова  на  остров  зэки  ничему  не  удивляются,  не  задают  глупых  вопросов,  а  сразу
               безошибочно  действуют  на  новом  месте  («питаться  на  научной  основе,  воровать  как
               сумеешь»). Они едят пищу, которой никто больше на земле не ест, носят одежду, которой
               никто больше не носит, и даже распорядок дня у них— един по всем островам и обязателен
               для  каждого  зэка.  (Какой  этнограф  укажет  нам  другую  нацию,  все  члены  которой  имеют
               единые распорядок дня, пищу и одежду?)
                     Что  понимается  в  научном  определении  нации  под  общностью  культуры —  там
               недостаточно расшифровано. Единство науки и изящной литературы мы не можем требовать
               от  зэков  по  той  причине,  что  у  них  нет  письменности.  (Но  ведь  это —  почти  у  всех
               островных туземных народов, у большинства— по недостатку именно культуры, у зэков—
               по избытку цензуры.) Зато мы с преизбытком надеемся показать в нашем очерке— общность
               психологии  зэков,  единообразие  их  жизненного  поведения,  даже  единство  философских
               взглядов,  о  чём  можно  только  мечтать  другим  народам  и  что  не  оговорено  в  научном
               определении  нации.  Именно  ясно  выраженный  народный  характер  сразу  замечает
               исследователь у зэков. У них есть и свой фольклор, и свои образы героев. Наконец, тесно
               объединяет их ещё один уголок культуры, который уже неразрывно сливается с языком и
               который  мы  лишь  приблизительно  можем  описать  бледным  термином  матерщина  (от
               латинского mater). Это — та особая форма выражения эмоций, которая даже важнее всего
               остального языка, потому что позволяет зэкам общаться друг с другом в более энергичной и
               короткой  форме,  чем  обычные  языковые  средства        348  .  Постоянное  психологическое
               состояние  зэков  получает  наилучшую  разрядку  и  находит  себе  наиболее  адекватное
               выражение именно в этой высокоорганизованной матерщине. Поэтому весь прочий язык как
               бы отступает на второй план. Но и в нём мы наблюдаем удивительное сходство выражений,
               одну и ту же языковую логику от Колымы и до Молдавии.
                     Язык туземцев Архипелага без особого изучения так же непонятен постороннему, как и
               всякий иностранный язык. (Ну, например, может ли читатель понять такие выражения, как:
                     — сблочивай лепёнь!
                     — я ещё клыкаю;
                     — дать набой (о чём);
                     — лепить от фонаря;
                     — петушок к петушку, раковые шейки в сторону!?)
                     Всё  сказанное  и  разрешает  нам  смело  утверждать,  что  туземное  состояние  на
               Архипелаге  есть особое  национальное  состояние,  в  котором  гаснет  прежняя  национальная
               принадлежность человека.
                     Предвидим  такое  возражение.  Нам  скажут:  но  народ  ли  это,  если он  пополняется не
               обычным способом деторождения? (Кстати, в единственно–научном определении нации это
               условие не оговорено!) Ответим: да, он пополняется техническим способом посадки (а своих
               собственных  детёнышей  по  странной  прихоти  отдаёт  соседним  народам).  Однако  ведь
               цыплят выводят в инкубаторе — и мы же не перестаём от этого считать их курами, когда
               пользуемся их мясом?
                     Но если даже возникает какое–то сомнение в том, как зэки начинают существование, то
               в том, как они его прекращают, сомненья быть не может. Они умирают, как и все, только
               гораздо гуще и преждевременней. И похоронный обряд их мрачен, скуп и жесток.
                     Два  слова о  самом термине зэки.  До  1934 года  официальный  термин  был  лишённые
               свободы.  Сокращалось  это  «л/с»,  и  осмысливали  ли  туземцы  себя  по  этим  буквочкам  как
               «элэ–сов»— свидетельств не сохранилось. Но с 1934 года термин сменили на «заключённые»
               (вспомним,  что  Архипелаг  уже  начинал  каменеть  и  даже  официальный  язык
               приспосабливался, он не мог вынести, чтобы в определении туземцев было больше свободы,


                 348   Экономность этого способа общения заставляет задуматься, нет ли тут зачатков Языка Будущего?
   523   524   525   526   527   528   529   530   531   532   533