Page 367 - Рассказы
P. 367

– Она, может быть, просто хорошенькая… Или действительно – красавица?
                     – Настоящая!
                     – Так, так… Ну, ступайте! Нам ничего не надо.
                     – Синьоры! Это вас ни к чему не обязывает, –  отчаянно возопил  продавец открыток,
               видя, что добыча ускользает. – Вы только можете посмотреть! Право, поедем.
                     Но в это время Габриэль, подойдя к веранде, услышал его слова и налетел на него, как
               коршун, – изгнав беднягу в одну минуту.
                     Смысл его протеста был такой, что, дескать, эти хорошие господа принадлежат ему, он
               их нашел, честно около них кормится и никому другому не позволит переходить себе дорогу.
                     Они спорили, будто два гуртовщика о стаде баранов.
                     Впрочем,  мы  их  умиротворили,  выслав  остатки  вина  и  мартаделлы;  вся  компания
               продавцов  открыток  и  просто  ротозеев,  под  предводительством  Габриэля,  уселась  на
               ступеньках  и  стала  пировать,  издавая  в  нашу  честь  восторженные  крики  и  произнося
               заздравные тосты.
                     Я  заметил,  что  Сандерс  был  на  верху  блаженства:  около  нас  гремела  специально
               нанятая нами музыка, пели для нас певцы, внизу пировала восторженная чернь под командой
               нашего  первого  министра…  Я  подозреваю:  не  чувствовал  ли  Сандерс  себя  в  этот  момент
               королем среди своего доброго народа?
                     Вечером каналья Габриэль действительно повез нас «смотреть тарантеллу».
                     В этот вечер изучение неаполитанского быта ни на шаг не подвинулось вперед.
                     Мы были бессовестно обмануты.
                     Вас, –  путешественников,  которые  когда-нибудь  попадут  в  Неаполь, –  хочу  я
               предупредить,  что  такое  «тарантелла»,  которую  так  усиленно  рекомендуют  нечестные
               гиды…
                     Нас (меня и Сандерса) ввели в большую круглую комнату, стены и потолок которой
               были  покрыты  зеркалами.  Вокруг  стен  диваны,  посредине  комнаты  круглое  бархатное
               возвышение – все это аляповатое, ужасающе грубое.
                     – Садитесь, господа, – загадочно ухмыляясь, сказал Габриэль, и сейчас же засуетился,
               обращаясь  к  тучной  женщине,  на  лице  которой  была  написана  целая  книга  былых
               преступлений и порока. – Вот эти господа, мамарелла, очень желают видеть тарантеллу, им
               нужно показать тарантеллу… Ах, да покажите же этим добрым господам вашу тарантеллу.
               Это прекрасные и хорошие господа, и им надлежит посмотреть тарантеллу.
                     «Мамарелла»  хлопнула  в  жирные  ладони,  и  тотчас  же  шесть  женщин  выбежали  из
               боковых дверей.
                     Были они в том, «в чем», по русской поговорке, «мать родила», и даже еще меньше,
               принимая  во внимание,  что  какая-нибудь  из них  в  свое  время  родилась  в  сорочке.  Одним
               словом, были они абсолютно, безусловно и радикально голы.
                     С заученными жестами дефилировала эта армия перед нами, а мы сидели с Сандерсом,
               опечаленные этим обманом, оскорбленные в нашей скромности.
                     – Нравится? – спросила торжествующим тоном бесхитростная мамарелла.
                     Бедняге  и  в  голову  не  могло  прийти,  что  ее  «тарантелла»  могла  в  ком-нибудь  не
               вызвать одушевления.
                     – Гм, да… – смущенно сказал Сандерс. – Вещь забавноватая. Недурно, как говорится,
               задумано. Женщины?
                     – Конечно. Вы же видите.
                     – Так, так… Гм… Не холодно?
                     Пансион  мамареллы,  привыкший  к  скотской  разнузданности  немцев  и  к  шумному
               поведению галантных французов – был изумлен нашей сдержанностью; все поглядывали на
               нас с недоумением.
                     – Протанцуйте  им,  деточки, –  скомандовала  мамарелла. –  Пусть  посмотрят  вашу
               тарантеллу.
                     Она взяла в руки бубен, и шесть женщин закружились, заплясали; откормленные торсы
   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372