Page 99 - Чевенгур
P. 99

всему  небу.  Человек  сидел  на  просохшем  бугорке  и  тщательно выбирал  ногтями грязь  из
               расщелин тела, словно на земле не было воды для купанья.
                     «Организуй вот такого дьявола!» — проговорил про себя Копенкин и не стал проверять
               документы, вспомнив, что и у него самого, кроме портрета Розы Люксембург, зашитого в
               шапке, тоже не было никакого бланка.
                     Вдалеке,  во  взволнованном  тумане  вздыхающей  почвы,  стояла  и  не  шевелилась
               лошадь.  Ноги  ее  были  слишком  короткими,  чтобы  Копенкин  поверил,  что  лошадь  была
               живой и настоящей, а к ее шее немощно прильнул какой-то маленький человек. С зудящим
               восторгом  храбрости  Копенкин  крикнул:  «Роза!»  —  и  Пролетарская  Сила  легко  и  быстро
               понесла свое полное тело по грязи. То место, где неподвижно стояла коротконогая лошадь,
               оказалось  некогда  полноводным,  но  теперь  исчезнувшим  прудом  —  и  лошадь  утонула
               ногами в илистом наносе. Человек на той лошади глубоко спал, беззаветно обхватив шею
               своего  коня,  как  тело  преданной  и  чуткой  подруги.  Лошадь,  действительно,  не  спала  и
               доверчиво  глядела  на  Копенкина,  не  ожидая  для  себя  худшего.  Спящий  человек  дышал
               неровно и радостно посмеивался глубиной горла — он, вероятно, сейчас участвовал в своих
               счастливых  снах.  Копенкин  рассмотрел  всего  человека  в  целом  и  не  почувствовал  в  нем
               своего  врага:  его  шинель  была  слишком  длинной,  а  лицо,  даже  во  сне,  готовым  на
               революционный подвиг и на нежность всемирного сожительства. Сама личность спящего не
               имела особой красоты, лишь сердцебиение в жилах на худой шее заставляло думать о нем
               как о добром, неимущем и жалостном человеке. Копенкин снял со спящего шапку и поглядел
               ей вовнутрь — там имелась засаленная потом старинная нашивка: «Г.-Г. Брейер, Лодзь».
                     Копенкин  надел  шапку  обратно  на  спящую  голову,  которая  сама  не  знала,  изделие
               какого капиталиста она носит.
                     — Эй, —  обратился  Копенкин  к  спящему,  который  перестал  улыбаться  и  сделался
               более серьезным. — Чего ж ты свою буржуазную шапку не сменишь?
                     Человек и сам постепенно просыпался, наспех завершая увлекательные сны, в которых
               ему  снились  овраги  близ  места  его  родины,  и  в  тех  оврагаютились  люди  в  счастливой
               тесноте — знакомые люди спящего, умершие в бедности труда.
                     — Скоро в Чевенгуре тебе любую шапку вмах заготовят, — сказал проснувшийся. —
               Сними веревкой мерку с твоей головы.
                     — А ты кто? — с хладнокровным равнодушием спросил Копенкин, давно привыкший к
               массам людей.
                     — Да я отсюда теперь близко живу — чевенгурский Японец, член партии. Заехал сюда
               к товарищу Копенкину — рысака отобрать, да вот и коня заморил, и сам на ходу заснул.
                     — Какой ты, черт, член партии! — понял Копенкин. — Тебе чужой рысак нужен, а не
               коммунизм.
                     — Неправда, неправда, товарищ, — обиделся Чепурный. — Разве бы я посмел рысака
               вперед коммунизма брать? Коммунизм у нас уже есть, а рысаков в нем мало.
                     Копенкин посмотрел на восходящее солнце: такой громадный, жаркий шар и так легко
               плывет на полдень, — значит, вообще все в жизни не так трудно и не так бедственно.
                     — Значит, ты уже управился с коммунизмом?
                     — Ого: скажи пожалуйста! — воскликнул с оскорблением чевенгурец.
                     — Значит, только шапок да рысаков у вас не хватает, а остальное — в избытке?
                     Чепурный не мог скрыть своей яростной любви к Чевенгуру: он снял с себя шапку и
               бросил ее в грязь, затем вынул записку Дванова об отдаче рысака и истребил ее на четыре
               части.
                     — Нет, товарищ, Чевенгур не собирает имущества, а уничтожает его. Там живет общий
               и отличный человек, и, заметь себе, без всякого комода в горнице — вполне обаятельно друг
               для друга. А с рысаком — это я так: побывал в городе и получил в горсовете предрассудок, а
               на постоялом дворе — чужую вошь, что же ты тут будешь делать-то: скажи, пожалуйста!
                     — Покажь  мне  тогда  Чевенгур, —  сказал  Копенкин. —  Есть  там  памятник  товарищу
               Розе Люксембург? Небось не догадались, холуи?
   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104