Page 61 - Дом где разбиваются сердца
P. 61

выращивать под стеклом. А у нас в семье привычка швырять камнями куда ни попало и
                устраивать сквозняки – и это.не только невыносимо грубо, но положительно опасно. Но
                если уж вы не убереглись от моральной простуды, то зачем же еще простужаться и
                физически. Нет, уж вы, пожалуйста, не снимайте ваше платье.

                Менген. Я буду делать так, как мне хочется, а не так, как вы говорите. Что я, ребенок
                или взрослый? Хватит с меня этой родительской тирании. Уеду в Сити, там меня ценят и
                уважают.

                Миссис Хэшебай. Прощайте, Альф. Вспоминайте нас иногда там, в вашем Сити.
                Вспоминайте, какая она юная, Элли.

                Элли. Вспоминайте, какие глаза и волосы у Гесионы.
                Капитан Шотовер. Вспоминайте про наш сад, где вам не приходилось быть сторожевым
                псом, который лает, дабы преградить дорогу правде.

                Гектор. Вспоминайте красоту леди Эттеруорд. Ее здравый смысл. Ее изящество.

                Леди Эттеруорд. Льстец! Нет, мистер Менген, вы лучше вспоминайте, есть ли на свете
                другое такое место, где вам было лучше, чем здесь. Это ведь самое главное.

                Менген (сдаваясь). Хорошо, хорошо. Сдаюсь. Пусть будет по-вашему. Только отвяжитесь.
                Я понять не могу, где я, что со мной, – когда вы все так на меня накидываетесь. Остаюсь,
                женюсь на ней. Все сделаю, только чтобы жить спокойно. Ну, теперь вы довольны?

                Элли. Нет. Я, в сущности, никогда не собиралась женить вас на себе, мистер Менген. В
                глубине души – никогда. Я только хотела испытать свои силы. Проверить, можете ли вы
                устоять, если я захочу.
                Менген (в негодовании). Как! Вы хотите сказать, что теперь, после того как я так
                благородно поступил, вы собираетесь отказаться от меня?

                Леди Эттеруорд. На вашем месте я бы не стала так торопиться, мисс Дэн. Вы в любое
                время, до самой последней минуты, успеете отказаться от мистера Менгена. В его
                положении разориться довольно трудно. Вы можете вести очень комфортабельную
                жизнь, пользуясь тем, что он слывет таким богачом.
                Элли. Я не могу пойти на двоемужество.








                Элли. Всего только полчаса тому назад капитан Шотовер взял меня в белые жены.

                Миссис Хэшебай. Элли! Что за чушь! Где? Элли. В небесах, где совершаются все
                истинные браки.

                Леди Эттеруорд. Ну, знаете, мисс Дэн! Ну, знаешь, папа!
                Mенген. И он еще говорил мне, что слишком стар! А сам-то, мумия этакая!

                Гектор (цитируя Шелли). Им алтарем был темный лес, Венчал их ветер вольный.
                Элли. Да, я, Элли Дэн, отдала свое разбитое сердце, мою сильную, здоровую душу ее
                естественному капитану, моему духовному супругу и отцу. (Она подсовывает руку
                капитана под свою и нежно ее поглаживает.)

                Капитан крепко спит.
                Миссис Хэшебай. Ах, как это умно с вашей стороны, деточка. Необыкновенно умно!
                Альфред, вам никогда не сравняться с Элли. Куда там! Вы должны удовольствоваться
                маленькой порцией меня.
   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66