Page 67 - Собрание рассказов
P. 67

пока мы все заснем, тихонько выбрался, дошел пешком до самого города и позвонил ей, а у
               него и денег не было и звонил, небось, первый раз в жизни, а все-таки ухитрился позвонить
               ей  и  на  утро  прибежал  по  росе  (до  города,  до  телефона,  было  миль  пять  с  лишком);  а
               Секретарь  как  раз  заводил  мотор,  и  я  понял, в  чем  дело,  раньше,  чем  Джоб  начал  издали
               орать; кое-как бежит, спотыкается и орет: «Не пускай его! Не пускай его! Сейчас приедут!
               Минут  десять  его  продержи,  сейчас  приедут!»—  и  я  понял,  и  кинулся  ему  навстречу,  и
               схватил его, а он отбрыкивался и все орал в сторону самолета с дядей Вилли.
                     — Ты что, позвонил? — говорю. — Ей? Ей? Ты что, сказал ей, где он?
                     — Позвонил! — заорал дядя Джоб. — И она сказала, что только за папой твоим заедет
               — и сюда, и будет к шести!
                     Я  все  держал  его,  он  был  легкий,  как  охапка  сухого  хвороста,  дышал  натужно,  с
               хрипом,  и  сердце  колотилось;  тут  и  Секретарь  подбежал,  и  старик  Джоб  принялся  орать
               Секретарю:  «Вытащи  его!  Едут!  Сейчас  приедут,  только  не  пускай  его!»  —  а  Секретарь
               переспрашивал: «Кого? Которого?» — и старик Джоб крикнул ему: «Беги, держи самолет!»
               — и Секретарь повернулся бежать, я хотел схватить его за ногу и не успел, а дядя Вилли,
               видно было, из самолета приглядывается, а Секретарь бежит к нему, и я с колен замахал и
               тоже  заорал.  Дядя  Вилли  вряд  ли  меня  расслышал:  мотор  гудел.  Но  я  же  говорю,  ему  и
               слышать не надо было, мы и так все оба знали, и вот я стоял на коленях, прижимая к земле
               старика Джоба, а самолет помчался, и Секретарь за ним вдогонку; помчался, оторвался от
               земли,  сделал  нырок  и  снова  взмыл  и  будто  застыл  в  высоте  над  деревьями,  которые
               Секретарь в первый день норовил сшибить, потом нырнул и скрылся за ними, и Секретарь
               уже бежал туда, ну и мы с дядей Джобом поднялись с земли и кинулись следом.
                     Да знаю я все, что про меня говорят; наслушался еще в тот день, когда мы тащились
               домой; впереди дроги с покойником, за ними в «фордике» старик Джоб с Секретарем, а сзади
               мы с папой в своей машине, все ближе и ближе к Джефферсону, — и я вдруг расплакался.
               Смерть  что,  и  касается  нас  только  снаружи,  вышелушивает,  словно  сдирает  одежду,
               натянутую для порядка и для удобства, и вот эта никчемная шелуха из нас двоих подвела
               одного, меня подвела; и папа рулил одной рукой, а другой обнял меня за плечи и говорил:
                     — Ну-ну, ты не так меня понял. Ты не виноват. Никто тебя не винит.
                     Вот как оно было, ясно? Я все-таки помог дяде Вилли. Он знает, я помог. Он знает: без
               меня  у  него  не  вышло  бы.  Он  знает:  я  помог;  мы  ведь  на  прощанье  даже  вглядом  не
               обменялись, не понадобилось. Вот так вот.
                     А из них никто никогда не поймет, даже папа, ну кто им, кроме меня, объяснит, и как
               мне им растолковать, как сделать, чтобы они поняли? Ну как мне с ними быть?




                                                 ВОТ БУДЕТ ЗДОРОВО

                                                               I

                     Слышно было, как в ванной льется вода. А подарки были рассыпаны на постели, мама
               завернула их в цветную бумагу и надписала, чтоб дедушка сразу знал, чего кому, когда будет
               их снимать с елки. Всем были подарки, только дедушке не было, потому что мама сказала,
               что дедушка уже совсем старенький, ему не нужно подарков.
                     — Вон тот тебе, — сказал я.
                     — А то кому же, — сказала Рози. — Ты давай марш в ванну, раз мама тебе велела.
                     — А я знаю, чего там есть, — сказал я. — Вот захочу и скажу тебе.
                     Рози поглядела на свой подарок.
                     — Да уж как-нибудь могу и подождать, пока всем раздадут, что положено, — сказала
               она.
   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72