Page 154 - Мастер и Маргарита
P. 154

— Да, — заговорил после молчания Воланд, — его хорошо отделали. — Он приказал
               Коровьеву: — Дай-ка, рыцарь, этому человеку чего-нибудь выпить.
                     Маргарита упрашивала мастера дрожащим голосом:
                     — Выпей, выпей. Ты боишься? Нет, нет, верь мне, что тебе помогут.
                     Больной взял стакан и выпил то, что было в нем, но рука его дрогнула, и опустевший
               стакан разбился у его ног.
                     — К  счастью!  К  счастью!  —  зашептал  Коровьев  Маргарите,  —  смотрите,  он  уже
               приходит в себя.
                     Действительно, взор больного стал уже не так дик и беспокоен.
                     — Но это ты, Марго? — спросил лунный гость.
                     — Не сомневайся, это я, — ответила Маргарита.
                     — Еще! — приказал Воланд.
                     После  того,  как  мастер  осушил  второй  стакан,  его  глаза  стали  живыми  и
               осмысленными.
                     — Ну вот, это другое дело, — сказал Воланд, прищуриваясь, — теперь поговорим. Кто
               вы такой?
                     — Я теперь никто, — ответил мастер, и улыбка искривила его рот.
                     — Откуда вы сейчас?
                     — Из дома скорби. Я — душевнобольной, — ответил пришелец.
                     Этих  слов  Маргарита  не  вынесла  и  заплакала  вновь.  Потом,  вытерев  глаза,  она
               вскричала:
                     — Ужасные слова! Ужасные слова! Он мастер, мессир, я вас предупреждаю об этом.
               Вылечите его, он стоит этого.
                     — Вы знаете, с кем вы сейчас говорите, — спросил у пришедшего Воланд, — у кого вы
               находитесь?
                     — Знаю, — ответил мастер, — моим соседом в сумасшедшем доме был этот мальчик,
               Иван Бездомный. Он рассказал мне о вас.
                     — Как  же,  как же,  —  отозвался  Воланд,  —  я  имел  удовольствие  встретиться  с  этим
               молодым человеком на Патриарших прудах. Он едва самого меня не свел с ума, доказывая
               мне, что меня нету! Но вы-то верите, что это действительно я?
                     — Приходится верить, — сказал пришелец, — но, конечно, гораздо спокойнее было бы
               считать вас плодом галлюцинации. Извините меня, — спохватившись, прибавил мастер.
                     — Ну, что же, если спокойнее, то и считайте, — вежливо ответил Воланд.
                     — Нет, нет, — испуганно говорила Маргарита и трясла мастера за плечо, — опомнись!
               Перед тобою действительно он!
                     Кот ввязался и тут:
                     — А я действительно похож на галлюцинацию. Обратите внимание на мой профиль в
               лунном свете, — кот полез в лунный столб и хотел еще что-то говорить, но его попросили
               замолчать,  и  он,  ответив:  —  Хорошо,  хорошо,  готов  молчать.  Я  буду  молчаливой
               галлюцинацией, — замолчал.
                     — А скажите, почему Маргарита вас называет мастером? — спросил Воланд.
                     Тот усмехнулся и сказал:
                     — Это простительная слабость. Она слишком высокого мнения о том романе, который
               я написал.
                     — О чем роман?
                     — Роман о Понтии Пилате.
                     Тут  опять  закачались  и  запрыгали  язычки  свечей,  задребезжала  посуда  на  столе,
               Воланд  рассмеялся  громовым  образом,  но  никого  не  испугал  и  смехом  этим  никого  не
               удивил. Бегемот почему-то зааплодировал.
                     — О чем, о чем? О ком? — заговорил Воланд, перестав смеяться. — Вот теперь? Это
               потрясающе! И вы не могли найти другой темы? Дайте-ка посмотреть, — Воланд протянул
               руку ладонью кверху.
   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159