Page 87 - На западном фронте без перемен
P. 87

Горящие дома полыхают в ночи, как факелы. Снаряды летят из темноты и с грохотом
                врезаются в землю. Колонны машин с боеприпасами мчатся по дороге. Одна из стен склада
                снесена. Шоферы из колонны толкутся у пролома, как пчелиный рой, и, несмотря на
                сыплющиеся осколки, растаскивают хлеб. Мы им не мешаем. Если б мы вздумали остановить
                их, они бы нас поколотили, только и всего. Поэтому мы действуем иначе. Объясняем, что мы
                — охрана, и, так как нам известно, что где лежит, мы приносим консервы и обмениваем их на
                вещи, которых нам не хватает. Чего над ними трястись, ведь все равно здесь скоро ничего не
                останется! Для себя мы приносим из склада шоколад и едим его целыми плитками. Кат
                говорит, что его полезно есть, когда живот не дает покоя ногам.
                Проходит почти две недели, в течение которых мы только и делаем, что едим, пьем и
                бездельничаем. Никто нас не тревожит. Деревня медленно исчезает под разрывами снарядов,
                а мы живем счастливой жизнью. Пока цела хоть часть склада, нам больше ничего не нужно, и
                у нас есть только одно желание — остаться здесь до конца войны.

                Тьяден стал таким привередой, что выкуривает сигары только до половины. Он с важностью
                объясняет, что это вошло у него в привычку. Кат тоже чудит — проснувшись поутру, он
                первым делом кричит:

                —  Эмиль, принесите икру и кофе! Вообще все мы страшно зазнались, один считает другого
                своим денщиком, обращается к нему на «вы» и дает ему поручения.

                —  Кропп, у меня подошва чешется, потрудитесь поймать вошь.
                С этими словами Леер протягивает Альберту свою ногу, как избалованная артистка, а тот
                тащит его за ногу вверх по лестнице.
                —  Тьяден!
                —  Что?

                —  Вольно, Тьяден! Кстати, запомните: не «что», а «слушаюсь». Ну-ка еще разок: «Тьяден!»

                Тьяден разражается бранью и вновь цитирует знаменитое место из гетевского «Геца фон
                Берлихингена», которое у него всегда на языке.

                Проходит еще неделя, и мы получаем приказ возвращаться. Нашему счастью пришел конец.
                Два больших грузовика забирают нас с собой. На них горой навалены доски. Но мы с
                Альбертом все же умудряемся водрузить сверху нашу кровать с балдахином, с покрывалом из
                голубого шелка, матрацами и кружевными накидками. В изголовье мы кладем по мешку с
                отборными продуктами. Время от времени поглаживаем и твердые копченые колбасы, банки
                с ливером и с консервами, коробки с сигарами наполняют наши сердца ликованием. У
                каждого из нашей команды есть с собой такой мешок.
                Кроме того, мы с Кроппом спасли еще два красных плюшевых кресла. Они стоят в кровати, и
                мы, развалясь, сидим на них, как в театральной ложе. Словно шатер, трепещет и раздувается
                над нами шелковое покрывало. У каждого во рту сигара. Так мы сидим, разглядывая сверху
                местность.

                Между нами стоит клетка, в которой жил попугай; мы разыскали ее для кошки. Кошку мы
                взяли с собой, она лежит в клетке перед своей мисочкой и мурлыкает.
                Машины медленно катятся по дороге. Мы поем. У нас за спиной, там, где осталась теперь уже
                окончательно покинутая деревня, снаряды взметают фонтаны земли.
                Через несколько дней мы выступаем, чтобы занять одно местечко. По пути нам встречаются
                беженцы — выселенные жители этой деревни. Они тащат с собой свои пожитки, — на тачках, в
                детских колясках и просто за спиной. Они идут понурившись, на их лицах написаны горе,
                отчаяние, затравленность и покорность. Дети цепляются за руки матерей, иногда малышей
                ведет девочка постарше, а те, спотыкаясь, бредут за ней и все время оборачиваются назад.
                Некоторые несут с собой какую-нибудь жалкую куклу. Проходя мимо нас, все молчат.

                Пока что мы движемся походной колонной, — ведь не станут же французы обстреливать
                деревню, из которой еще не ушли их земляки. Но вот через несколько минут в воздухе
                раздается вой, земля дрожит, слышатся крики, снаряд угодил в замыкающий колонну взвод, и
                осколки основательно потрепали его. Мы бросаемся врассыпную и падаем ничком, но в то же
                мгновение я замечаю, что то чувство напряженности, которое всегда бессознательно
   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92