Page 283 - Петр Первый
P. 283

Вот последние новости или сплетни, – как вам больше понравится, – ими полна Варшава.
                Мы с Августом тратим не малые деньги на балы и развлечения, – увы, популярность
                короля продолжает падать. Он в бешенстве и ставит себя в смешное положение,
                волочась за одной русской простушкой…

                Итак, попутный ветер истории наполняет ваши паруса, свистит в снастях о близкой
                славе. Сейчас или никогда. Преданная вам Аталия».
                Карл получил письмо это в Кунгсёрском лесу. Читал, прислонясь к дереву. Шумели
                сосны, летели низкие облака в мартовском небе. Внизу, в туманном ущелье, тявкали
                гончие собаки, по их нетерпеливым голосам было ясно – гнались за большим зверем.
                Старик егерь, уминая снег между камнями, спустился на несколько шагов,
                выжидательно обернулся. Король снова и снова перечитывал письмецо. Гонец,
                доставивший его, держал под уздцы коня, косившего лиловым глазом на собачьи голоса.

                Из ущелья показался олень, – сильными прыжками поднимался по откосу. Карл не
                поднял мушкета. Олень, закинув ветвистые рога, промчался между деревьями. Шагах в
                пятидесяти раздался выстрел – там, где на номере стоял французский посол. Карл не
                обернулся, – письмецо трепалось в его покрасневшей руке. Егерь, войдя морщинами
                подбородка в кожаный воротник, вернулся на старое место – позади этого юноши с
                маленькой головой и узким лицом, худого, как жердь, в лосином кафтане с длинной
                спиной.

                – Кто передал вам это письмо? – спросил Карл.
                Офицер, не выпуская узды, подошел на шаг.
                – Граф Пипер, и на словах приказал сообщить вашему величеству королю о крайне
                важных вестях, еще не известных сенату.
                У румяного толстолицего офицера серые глаза были вопросительны и дерзки. Карл
                отвернулся. Эти господа дворяне, вот так вот все – выжидающе глядели на него, – вся
                гвардия, как свора голодных гончих.

                – Что именно приказано вам передать мне?
                – Датские войска – пятнадцать или двадцать батальонов – перешли голштинскую
                границу.
                Карл медленно скомкал письмо Аталии. Тявканье гончих опять приближалось. Из
                лесного ущелья слышался медвежий рев. Карл поднял мушкет, прислоненный к дереву,
                и – через плечо – офицеру:
                – Перемените коня, возвращайтесь в Стокгольм. Скажите графу Пиперу, что мы здесь
                веселимся, как никогда. Обложено три матерых медведя. Я приглашаю на облаву графа
                Пипера, генерала Рёшпельда, генерала Левенгаупта, генерала Шлиппенбаха. Ступайте и
                торопитесь.

                На всегда бледном лице его проступили красные пятна. Срывающимся пальцем взводил
                курок мушкета. Решительно зашагал к обрыву, шлепая мерзлыми голенищами. Офицер с
                усмешкой глядел на его мальчишескую сутулую спину, на самолюбиво напряженный
                затылок – вскочил в седло, скачками по глубокому снегу скрылся в лесу.

                .. . . . . . . . . . . .
                Убили и загнали в сети четырнадцать медведей. Карл забавлялся, как мальчик,
                отчаянным ревом попавших в сети медвежат, – их вязали сыромятными ремнями, чтобы
                отослать в Стокгольм. Пипер, Рёншельд, Левенгаупт и Шлиппенбах, прибывшие в этот
                день на рассвете (в кожаных кафтанах и шляпах с тетеревиным перышком), посадили на
                рогатину каждый по зверю. Французский посол Гискар собственноручно застрелил
                чудовище семи футов росту.
                Утомленные охотники возвратились в бревенчатый замок – над водопадом, шумевшим во
                льдах на дне ущелья. В столовой было жарко от пылающих сосновых сучьев. Со стен
                поблескивали стеклянные глаза оленьих и лосиных голов. Гискар, низенький, налитый
                красным вином, подкрутив усы, взмахивая короткими руками, воодушевленно
   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288