Page 122 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 122
вы с миссис Гарпер стали обниматься и плакать, а потом она
ушла...
— Именно, именно так! Это так же верно, как и то, что
я сижу сейчас на этом месте! Если бы ты сам все видел свои
ми глазами, ты не мог бы рассказать вернее. А потом что
было? Ну, Том?
— Потом вы, кажется, молились за меня, и я видел вас
и слышал каждое ваше слово. А потом вы легли спать, и мне
стало вас так жалко, что я взял и написал на куске коры:
« М ы н е у м е р л и , м ы т о л ь к о у б е ж а л и и с т а л и
п и р а т а м и», и положил кору возле свечки, а вы в это
время спали, и лицо у вас во сне было такое доброе-доброе,
что я подошел, нагнулся и поцеловал вас прямо
в губы.
— Правда, Том, правда? Ну, за это я тебе все прощаю!
И она так сильно сжала мальчика в объятиях, что он
почувствовал себя последним негодяем.
— Все это, конечно, прекрасно... хотя это был всего-
навсего сон,— заметил Сид про себя, но достаточно громко.
— Молчи, Сид! Человек делает во сне то же самое, что
он сделал бы наяву... Вот тебе самое большое яблоко, Том!
Я берегла его на тот случай, если ты когда-нибудь вернешься
домой. И ступай поскорее в школу... Благодарение господу
богу, что он сжалился надо мною и возвратил мне тебя, ибо
он милосерден и долготерпелив к тем, кто верует в него и блю
дет его заповеди, хотя я и недостойна его благодати...
Впрочем, если бы одним лишь достойным он даровал свои
милости, мало нашлось бы людей, которые сейчас улыбались
бы тут, на земле, и после кончины имели бы право на вечное
успокоение в раю. Ну. ступайте же, Сид, Мери, Том, уходите
скорее — некогда мне растабарывать с вами.
Дети отправились в школу, а старушка поспешила к мис
сис Гарпер рассказать ей про вещий сон Тома и сокрушить
таким образом ее неверие в чудеса. Сид не счел нужным
высказывать то, что он думал, когда уходил из дому. А ду
мал он вот что:
«Тут что-то не так. Разве можно видеть такой длинный
и складный сон — без единой ошибки?»
Каким героем теперь сделался Том! Он не шалил и не
прыгал, но шествовал важно, с достоинством, как подобает
пирату, сознающему, что на него устремлены все взгляды.
И действительно это было так: он старался делать вид, что
не замечает ни взглядов толпы, ни ее перешептываний, но
120