Page 132 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 132

шой  интерес к  происходящей  перед нею расправе.  Она  знала,
           что  все  уверения  Тома,  будто  он  не  обливал  своей  книги
           чернилами,  все  равно  не  помогут  ему.  Так  и  случилось.  З а
           то,  что  он  отрицал  свою  вину,  его  наказали  больнее.  Бекки
           думала,  что  она  будет  рада,  и  пыталась  уверить  себя,  что
           действительно  радуется,  но  это  было  не  так-то  легко.  Когда
           дело дошло до  розги,  Бекки  захотелось  встать  и сказать,  что
           во  вГсем  виноват  Альфред  Темпль,  но  она  сделала  над  собой
           усилие  и  заставила  себя  сидеть  смирно.  «Ведь  Том,—   раз­
           мышляла  Бекки,—   наверняка  наябедничает,  что  это  я  ра­
           зорвала картинку.  Так  вот же,  не скажу ни слова!  Даже  если
           бы  надо  было  спасти  ему  жизнь!»
              Том  получил  свою  порцию  розог  и  вернулся  на  место,  не
           чувствуя  большого  огорчения.  Он  думал,  что,  может  быть,
           и  вправду как-нибудь  нечаянно  во  время  драки  с  товарища­
           ми  опрокинул  чернильницу  на  книгу.  Так  что  отрицал  он
           свою  вину  только  для  формы,  только  оттого,  что  таков  был
           обычай,  и  он  лишь  из  принципа  твердил  о  своей  правоте.
              Прошел  целый  час.  Учитель  сидел  на  троне  и  клевал
           носом.  От  гуденья  школьников,  зубривших  уроки,  самый
           воздух стал  какой-то сонный.  Мистер  Доббинс  выпрямился,
           зевнул,  отпер  ящик  стола  и  нерешительно  потянулся  за
           книгой,  словно  не  зная,  взять  ее  или  оставить  в  столе.  Боль­
           шинство  учеников  смотрели  на  это  весьма  равнодушно,  но
           среди  них  было  двое  таких,  которые  напряженно  следили  за
           каждым  движением  учителя.  Несколько  минут  мистер  Доб­
           бинс  рассеянно  нащупывал  книгу,  затем  вынул  ее  и  уселся
           поудобнее  в  кресле,  готовясь  читать.  Том  бросил  взгляд  на
           Бекки.  У   нее  был  беззащитный,  беспомощный  вид,  точно
           у  затравленного  кролика,  в  которого  прицелился  охотник.
           Том  моментально  забыл  свою  ссору  с  ней.  Скорее  на  по­
           мощь!  Надо  сейчас  же  что-нибудь  предпринять,  сейчас  же,
           не теряя  ни секунды!  Но самая  неотвратимость  беды  мешала
           ему  изобрести  что-нибудь.  Великолепно!  Блестящая  мысль!
           Он  подбежит,  схватит  книгу,  выскочит  в  дверь  —   и  был
           таков!  Но  он  чуточку  поколебался,  и  удобный  момент  был
           упущен:  учитель  уже  открыл  книгу.  Если  бы  можно  было
           вернуть  этот  миг!
              «Слишком  поздно,  теперь  для  Бекки  уже  нет  никакого
           спасения».
              Еще  минута,  и  учитель  обвел  глазами  школу.  Все  глаза
           под  его  взглядом  опустились.  В  этом  взгляде  было  что-то
           такое,  отчего даже  невиновные  затрепетали  в  испуге.  Насту­

                                     130
   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137