Page 149 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 149
— Да, сэр, я пошел туда с..
— Остановитесь, погодите. Нет надобности называть
сейчас вашего спутника. В свое время мы допросим и его...
Вы что-нибудь принесли с собой на кладбище?
Том колебался. Он был, видимо, сконфужен.
— Говорите, не бойтесь, мой друг,— истина всегда
достопочтенна. Что же вы принесли туда?
— Только... дохлую кошку.
По зале пронеслась струя веселья. Судья позвонил
в колокольчик.
— Мы представим суду скелет этой кошки. А теперь,
мой друг, расскажите нам все, что вы видели, расскажите,
как умеете, все без утайки и не бойтесь ничего.
Том начал — сперва нерешительно, потом понемногу
увлекся; речь его полилась живее; скоро в зале суда разда
вался один только его голос, остальные звуки затихли,
слушатели с разинутыми ртами, затаив дыхание, ловили
каждое его слово, не замечая времени,— так они были увле
чены и потрясены его жутким рассказом. Общее волнение
достигло предела, когда Том дошел до сцены убийства:
— А когда доктор хватил Меффа Поттера доской по
голове и тот упал, Индеец Джо кинулся на него с ножом и...
Трах! Быстрее молнии метис вскочил на окно, оттолкнул
пытавшихся удержать его и был таков!
Глава двадцать четвертая
БЛИСТАТЕЛЬНЫЕ ДНИ — И УЖАСНЫЕ НОЧИ
Том еще раз сделался знаменитым героем. Взрослые
опять баловали его, а дети завидовали ему. Он стяжал себе
бессмертную славу: местная газетка расхвалила его прези
дентом, если его до той поры не повесят.
Как водится, легковерная, переменчивая публика
раскрыла свои объятия Меффу Поттеру и ласкала его с такой
же горячностью, с какой только что бранила и оскорбляла
его. В данном случае это рисует людей с самой лучшей сторо
ны, и, значит, порицать их за это не следует.
Дни Тома были днями торжества и веселья, но его ночи
были исполнены ужаса. Индеец Джо постоянно омрачал его
сны и грозил ему жестокой расправой. Никакие соблазны не
могли выманить мальчика из дому после заката. Бедный Гек
147