Page 166 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 166

луй,  даже  хотел  бы,  чтобы  это был  сон .Честное  слово,  хотел
           бы!
              —   Какой  там  сон?
              —   Д а  я про это,  про вчерашнее.  Я  уж было  подумал,  что
           мне  все  приснилось.
              —   «Приснилось»!  Не  обломись  под  ним  лестница,  он  бы
           тебе  показал,  какой  это сон!  Мне тоже  всю ночь снилось,  как
           этот  черт,  одноглазый  испанец,  гонялся  за  мною,  чтоб  ему
           провалиться  сквозь  землю!
              —   Нет,  ему не надо проваливаться.  Мы должны  н а й т и
           его  и  выследить  деньги.
              —   Н икогда нам его не  найти.  Такая  удача  бывает  только
           раз:  упустил  —   и  пропало!  Кончено.  И  знаешь:  меня  так
           и  трясет  лихорадка,  только  я  подумаю,  что  могу  встретиться
           с  ним!
              —   И  меня  тоже.  А   все-таки  я  хотел  бы  его  увидать
           и  выследить,  где  у  него  номер  второй.
              —   Номер второй?  В  том-то и  дело.  Я  уже  думал  об  этом,
           но  ни  до  чего  не  додумался.  Как  по-твоему,  что  это  такое?
              —   Не  знаю.  Что-то  уж  очень  хитро...  Слушай-ка,  Гек,
           может  быть,  это  номер  дома?
              —   Пожалуй,  и  так.  Да  нет...  конечно,  нет.  Где  же
           в  нашем  городишке  номера  на  домах?
              —   И  правда.  Дай-ка  мне  подумать...  Знаешь,  а  может
           быть,  это  номер  комнаты...  где-нибудь  в  таверне?  1
              —   Похоже  на то!  Ведь  у  нас  только  две  таверны,  так  что
           проверить  нетрудно.
              —   Подожди  здесь,  Гек.  Я   скоро  вернусь.
              И  Том  исчез.  Он  избегал  показываться  на  улицах
           в  обществе  Гека.  Он  вернулся  через  полчаса.  В  лучшей
           таверне,  куда  он  зашел  сначала,  номер  второй  давно  уже
           занимал  один  молодой  адвокат.  Он  и  сейчас  живет  в  этом
           номере.  В  таверне  похуже  номер  второй  был  какой-то  таин­
           ственный.  Хозяйский  сынишка  рассказал  Тому,  что  этот
           номер  все  время  заперт  и  что  никто  не  входит  туда  и  не
           выходит  оттуда,  кроме  как  ночной  порой.  Он  не  знал  причи­
           ны  этой  странности;  она  заинтересовала  его,  но  не  слишком,
           и  недолго  думая  он  решил,  что  во  втором  номере  водятся
           привидения  и  черти.  Между  прочим,  он  заприметил,  что
           прошлой  ночью  там  был  свет.


              1 Т а в е р н а   —  харчевня  (чаще  всего  с  постоялым  двором).  На  юге
           Соединенных  Штатов  тавернами  называются  небольшие  гостиницы.
                                     164
   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171