Page 207 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 207
Гостиная была ярко освещена, и в ней собрались все
именитые жители города. Здесь были Тэчеры, Гарперы,
Роджерсы, тетя Полли, Сид, Мери, священник, редактор
местной газеты и еще множество народу, все разодетые по-
праздничному. Вдова встретила мальчиков так ласково, как
редко встречают гостей, явившихся в такой грязной одежде:
мальчики были закапаны свечным салом, измазаны глиной.
Тетя Полли вся побагровела от стыда, нахмурилась
и погрозила Тому. Но никто не страдал и вполовину так
сильно, как сами мальчики.
— Том еще не заходил домой,— пояснил мистер
Джонс,— и я думал, что он не найдется, но потом столкнул
ся с ним и с Геком у самой моей двери и сейча^же привел их
сюда.
— И отлично сделали,— сказала вдова.— Идите за
мной, мальчики!
Она привела их в спальню.
— Вымойтесь и переоденьтесь,— сказала она.— Здесь
два новых костюма, рубашки, носки — все, что требуется.
Это, собственно, для Гека... Нет-нет, Гек, не благодари!
Один куплен мистером Джонсом, другой купила я. Но они
годятся вам обоим. Одевайтесь же, мы подождем. А как
будете готовы, приходите вниз.
И она ушла.
Глава тридцать четвертая
ЗОЛОТОЙ ПОТОК
— Том,— сказал Гек,— можно удрать через это окно,
если только найдется веревка. Окно невысоко от земли.
— Вздор! Чего нам удирать?
— Ну, знаешь, не привык я к такой компании. Это мне,
ей-богу, не под силу. Не пойду я туда, Том!
— Пустяки, ничего не значит. А вот я так ни капельки не
волнуюсь. И тебя не дам в обиду, будь спокоен.
Появился Сид.
— Том,— сказал он,— тетя весь день поджидала тебя.
Мери приготовила тебе воскресный костюм; все беспокои
лись, куда ты пропал... Слушай, а откуда у вас на штанах
свечное сало и глина?
— Мистер Сидди, советую вам не соваться в чужие
дела... И что это они вздума/и праздновать?
205