Page 208 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 208

—  Просто  у  вдовы  сегодня  гости,  она  ведь  часто  устраи­
           вает  у  себя  вечеринки.  Сегодня  —  в  честь  валлийца  и  его
           сыновей  за  то,  что  они  в  ту  ночь  спасли  ее  от  смерти.  И,
           знаешь,  я  могу  рассказать  тебе  еще  кое-что,—   если  тебе
           интересно.
              —   Ну?
              —   Вот  что:  сегодня  вечером  старый  мистер  Джонс
           собирается всех  удивить,  но я  подслушал  его секрет,  когда  он
           говорил  о  нем  тете,  и  думаю,  что  теперь  это  уж  совсем  не
           секрет.  Все  знают...  вдова тоже...  хоть  и  притворяется; будто
           не  знает.  Понятно,  мистеру  Джонсу  надо  было  привести
           сюда  Гека.  Без  Гека  весь  секрет  провалился  бы.
              —   Да  в  чем  же  секрет?
              —   А   в том,  что это  Гек  выследил  грабителей до  усадьбы
           вдовы.  Мистер  Джонс  воображает,  что  он  преподнесет  всем
           необыкновенный  сюрприз,  а  на  деле  ничего  у  него  не  полу­
           чится.
              Сид  весело  хихикнул.
              —  Сид,  это  ты  разболтал?
              —   Не  все  ли  равно,  кто?  К т о - т о  сказал  —  и  кончено.
              —   Сид,  в  целом  городе  есть  только  один  человек,
          способный  на  такую  низость,—   это  ты!  Будь  ты  на  месте
          Гека,  ты  позорно  улизнул  бы  с  горы  и даже  не  заикнулся  бы
          про  этих  грабителей.  Т ы   только  и  способен  на  подлости
          и терпеть  не  можешь,  чтобы  хвалили  других  за  какое-нибудь
          хорошее  дело.  Вот  тебе!  Получай!  А   благодарности  не  нуж­
          но,  как  говорит  вдова.—   Том  дал  Сиду  хорошую  затрещину
          и  выпроводил  его  пинками  за  дверь.—   Теперь  убирайся!
          И  ступай  наябедничай  тете,  если  хочешь,  чтобы  завтра  тебя
          вздули  опять!
              Через несколько минут гости вдовы  уже сидели за столом
          и  ужинали;  для  детей  были  накрыты  маленькие  столики,  по
          обычаю  тех  мест  и  тех  времен.  Улучив  подходящий  момент,
          мистер  Джонс  произнес  свою  краткую  речь.  Он  поблагода­
          рил вдову за честь,  оказанную ему и его сыновьям,  но в то же
          время  объяснил,  что  тут  есть  еще  одно  лицо,  скромность
          которого...
             И так далее,  и так  далее,  и так далее.  Мистер  Джонс  был
          опытным  мастером  театральных  эффектов.  Он  с  большим
          сценическим  искусством  раскрыл  перед  слушателями  тайну
          участия  Гека во всем  этом  деле,  но  интерес  к  рассказу  мисте­
          ра  Джонса  был  уже  сильно  подорван,  и  удивление  публики
          выразилось  отнюдь  не  так  шумно,  как  могло  быть  при  дру­
                                     206
   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213