Page 296 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 296
Грести, думаю, не годится: того и гляди, налечу на
отмель или на берег; подожду — и пускай меня несет по
течению; а все-таки невмоготу было сидеть сложа руки.
Я крикнул и прислушался. Откуда-то издалека донесся едва
слышный крик, и мне сразу стало веселей. Я стрелой полетел
в ту сторону, а сам прислушиваюсь, не раздастся ли крик
снова. Опять слышу крик,— и, оказывается, я еду совсем не
туда, а забрал вправо. А в следующий раз, гляжу, я забрал
влево и опять недалеко уехал, потому что кружил то в одну,
то в другую сторону, а крик-то был слышен все время прямо
передо мной.
Думаю: хоть бы этот дурак догадался бить в сковородку
да колотил бы все время; но он не догадался, и эти проме
жутки тишины между криками сбивали меня с толку. А я все
греб и греб — и вдруг слышу крик позади себя. Т у т уж
я совсем запутался. Или это кто-нибудь другой кричит, или
я повернул кругом.
Я бросил весло. Слышу, опять кричат, опять позади
меня, только в другом месте, и теперь крик не умолкал,
только все менял место, а я откликался, пока крик не послы
шался опять впереди меня; тогда я понял, что лодку поверну
ло носом вниз по течению и, значит, все в порядке, если это
Джим кричит, а не какой-нибудь плотовщик. Когда туман,
я плохо разбираюсь в голосах, потому что в тумане не видно
и не слышно по-настоящему, все кажется другим и звучит по-
другому.
Крик все не умолкал, и через какую-нибудь минуту
я налетел на крутой берег с большими деревьями, похожими
в тумане на клубы дыма; меня отбросило влево и понесло
дальше, между корягами, где бурлила вода,— такое быстрое
там было течение.
Через секунду-другую я снова попал в густой белый
туман; кругом стояла тишина. Теперь я сидел неподвижно,
слушая, как бьется мое сердце, и, кажется, даже не дышал,
пока оно не отстукало сотню ударов.
Вдруг я понял, в чем дело, и махнул на все рукой. Этот
крутой берег был остров, и Джим теперь был по другую его
сторону. Это вам не отмель, которую можно миновать за
десять минут. На острове рос настоящий большой лес, как
и полагается на острове в пять — шесть миль длиной и боль
ше чем в полмили шириной.
Минут, должно быть, пятнадцать я сидел тихо, насторо
жив уши. Меня, само собой, несло вниз по течению со
295