Page 309 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 309
— Так чего же ты шатаешься тут по ночам, а?
— Я не шатался, сэр, я упал за борт с парохода.
— Ах, вот как, упал?.. Ну-ка, высеките огонь кто-
нибудь... Как, ты сказал, тебя зовут?
— Джордж Джексон, сэр. Я еще мальчик.
— Послушай, если ты говоришь правду, то тебе нечего
бояться: никто тебя не тронет. Только не шевелись, стой
смирно, где стоишь... Разбудите Боба и Тома и прине
сите ружья... Джордж Джексон, есть еще кто-нибудь с
тобой ?
— Никого, сэр.
Я услышал, как в доме забегали люди, и увидел свет. Тот
же человек крикнул:
— Убери свечу, Бетси, старая ты дура, в уме ли ты?
Поставь ее на пол за дверью... Боб, если вы с Томом готовы,
займите свои места!
— Мы готовы.
— Ну, Джордж Джексон, знаешь ты Шепердсонов?
— Нет, сэр, никогда про них не слыхал.
— Что ж, может, это и правда, а может, и нет. Ну, все
готово. Входи, Джордж Джексон. Да смотри не торопись —
иди медленно. Если с тобой кто-нибудь есть, пусть останется
позади; если он покажется, его застрелят. Подходи теперь.
Подходи медленно, отвори дверь сам — ровно настолько,
чтобы пролезть, слышишь?
Я не спешил, да и не мог бы спешить при всем желании.
Я осторожно, в полной тишине подходил к двери; только
слышно было, как бьется мое сердце — так мне казалось.
Собаки молчали, так же как и люди, но шли за мной по
пятам. Дойдя до крыльца с тремя вытесанными из бревен
ступеньками, я услышал, как в доме отпирают двери и отод
вигают засов. Я взялся за ручку и тихонько нажал на
дверь — еще и еще, пока кто-то не сказал: «Так. Теперь
довольно, просунь голову в дверь». Просунуть-то я просу
нул, а сам думаю: сейчас ее отрубят.
Свеча стояла на полу, и все они собрались вокруг и с чет
верть минуты глядели на меня, а я на них. Трое взрослых
мужчин целились в меня из ружей, так что я даже зажму
рился, сказать по правде; самый старый, лет шестидесяти,
уже седой, двое других лет по тридцати или больше — все
трое видные, красивые, а еще очень милая седенькая ста
рушка, и позади нее две молодые женщины, которых я плохо
разглядел.
308