Page 32 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 32

Мери  дала  ему  жестяной  таз,  полный  воды,  и  кусок
           мыла;  он вышел  за дверь,  поставил  таз  на  скамеечку,  затем
           обмакнул  мыло  в  воду  и  положил  его  на  прежнее  место;
           затем  засучил  рукава,  осторожно  вылил  воду  на  землю,
           вошел  в  кухню  и  принялся  что  есть  силы  тереть  себе  лицо
           полотенцем,  висевшим  за  дверью.  Но  Мери  отняла  у  него
           полотенце.
              —      Как  тебе  не  стыдно,  Том!  — воскликнула  она.—
           Разве  можно  быть  таким  скверным  мальчишкой!  Ведь  от
           воды  тебе  не  будет  вреда.
              Том  был  немного  сконфужен.  Снова  таз  наполнили
           водой.  На  этот  раз  Том  некоторое  время  стоял  над  ним,
           набираясь храбрости, наконец глубоко вдохнул в себя воздух
           и стал умываться. Когда он вторично вошел в кухню с закры­
           тыми  глазами,  ощупью  отыскивая  полотенце,  вода  и  мыль­
           ная пена, стекавшие у него с лица, не позволяли сомневаться
           в его добросовестности. И все же, когда он вынырнул из-под
           полотенца,  результаты  оказались  не  слишком  блестящие,
           так как чистое пространство, словно маска,  занимало только
           часть  его  лица,  ото  лба  до  подбородка;  выше  и  ниже  этих
           границ тянулась обширная, не орошенная водой территория,
           вверху  поднимавшаяся  на лоб,  а  внизу  ложившаяся  темной
           полосой вокруг шеи. Мери энергично взялась за него, и пос­
           ле  этого  он  стал  человеком,  ничем  не  отличавшимся  от
           других  бледнолицых:  мокрые  волосы  были  гладко  причеса­
           ны щеткой,  коротенькие кудряшки расположены с  красивой
           симметричностью.  (Он  тотчас  же  стал  тайком  распрямлять
           свои  локоны,  и  это  стоило  ему  немалых  трудов;  он  крепко
           прижимал их к голове, так как был уверен, что локоны дела­
           ют его похожим  на девчонку;  они составляли  несчастье всей
           его жизни.)  Затем Мери достала для Тома костюм,  вот уже
           два года надевавшийся им только в воскресные дни. Костюм
           назывался  «тот,  другой»,— и  это  дает  нам  возможность
           судить  о  богатстве  его  гардероба.  Когда  он  оделся,  Мери
           оправила его,  застегнула куртку на все пуговицы,  отвернула
           на плечи широкий воротник рубашки,  почистила щеткой  его
           платье  и  наконец увенчала его  пестрой  соломенной  шляпой.
           Теперь  у него стал  приличный  и  в  то  же  время страдальче­
           ский  вид.  Он  действительно  тяжко  страдал:  опрятность
           и  нарядность  костюма  раздражали  его.  Он  надеялся,  что
           Мери  забудет о его башмаках,  но надежда оказалась обман­
           чивой:  Мери  тщательно  намазала  их,  как  было  принято,
           салом  и  принесла  ему.  Тут  он  потерял  терпение  и  начал

                                      30
   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37