Page 329 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 329

потом  поднимается  мягкий  ветерок  и  веет  тебе  в  лицо  прох­
          ладой  и  свежестью,  и  запахом  леса  и  цветов,  а  иногда  и  кое-
          чем  похуже,  потому что на берегу валяется  дохлая  рыба,  и  от
          нее  здорово  несет  тухлятиной;  а  вот  уже  и  светлый  день,
          и  все  вокруг  словно  просияло  улыбкой  —   солнце  взошло,
          и  певчие  птицы  заливаются  вовсю!
             Теперь  легкий  дымок  от  костра  совсем  незаметен,  и  мы
          снимаем  с  удочек  рыбу  и  готовим  себе  горячий  завтрак.
          А   после  этого  отдыхаем  и  любуемся  на  речной  простор:
          отдыхаем-отдыхаем,  а  там,  глядишь,  и  заснули.  Проснемся
          после  и  смотрим  —   что  же  нас  разбудило?  Иной  раз  ви­
          дишь  —   поднимается  против  течения  и  пыхтит  пароход,
          далеко  у  противоположного  берега  —   только  и  можно
          разобрать,  бортовое  у  него  колесо  или  кормовое;  и  после
          этого  целый  час  ничего  не  слышно  и  не  видно:  настоящая
          водяная  пустыня.  Потом  видишь,  как  далеко-далеко  по  реке
          тянется  плот  и  какой-нибудь разиня  колет  на  плоту  дрова  —
          на  плоту  всегда  колют  дрова,—   видишь,  как  сверкает
          опускающийся  топор,  и  только,  когда  он  занесен  над  голо­
          вой,  слышится:  «трах»!  —   так  много  времени  нужно,  чтобы
          звук  долетел  по  воде.  Вот  так  мы  и  проводили  день,  валяясь
          на  травке  и  прислушиваясь  к  тишине.  Один  раз  был  густой
          туман,  и  на  плоту  и  лодках,  проходивших  мимо,  колотили
          в  сковороды,  чтобы  пароход  не  наскочил  на  них.  Одна  ша­
          ланда,  а  может,  и  плот,  проплыла так  близко,  что мы  слыша­
          ли  говор,  смех  и  брань —   хорошо  слышали,  а  видеть  не
          видели,  так  что  мороз  по  коже  подирал:  похоже  было,  будто
          это  духи  разговаривают.  Джим  так  и  решил,  что  это  духи,
          а  я  с  ним  не  согласился:
             —     Ну нет, духи так  не станут говорить:  «Черт бы  побрал
          этот  чертов  туман!»
             Мы  отчаливали,  как  только  стемнеет;  выведем  плот  на
          середину  реки,  бросим  весла,  он  и  плывет  по  течению,  как
          ему вздумается.  Потом  закурим  трубки,  спустим  ноги  в  воду
          и  разговариваем  обо  всем  на  свете.  Мы  все  время  ходили
          голышом,  и  днем  и  ночью,  если  только  нас  не  допекали
          москиты;  в  новой  одежде,  которую  мне  дали  родные  Бака,
          я  чувствовал  себя  как-то  неловко,  оттого  что  она была  очень
          хорошая,  а  я  вообще  не  охотник  наряжаться.
             Случалось,  что  на  всей  реке  долго-долго  не  было  ни
          души,  кроме  нас.  Вдали,  у  того  берега,  виднелись  отмели
          и  островки,  да  иной  раз  мелькнет  кое-где  огонек  —   свеча
          в  окне  какой-нибудь  хибарки,  а  иной  раз  и  на  воде  увидишь
                                     328
   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334