Page 334 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 334
— Да-да! Мой прадед, старший сын герцога Бриджуо-
терского, в конце прошлого века бежал в Америку, чтобы
дышать чистым воздухом свободы. Он женился тут и умер,
оставив единственного сына; и почти в то же время умер его
отец. Второй сын покойного герцога захватил титул и поме
стье, а младенец — настоящий наследник — остался в забве
нии. Я — прямой потомок этого младенца, я законный
герцог Бриджуотерский, и вот я здесь — одинокий, ли
шенный своего высокого сана, гонимый людьми, презирае
мый холодным светом, в рубище, измученный, с разбитым
сердцем — и принужден якшаться с какими-то жуликами на
плоту!
Джиму стало очень его жалко, и мне тоже. Мы попробо
вали его утешить, но он сказал, что это бесполезно —
утешить его невозможно; но если мы согласны признать его
за герцога, это будет для него всего дороже и отраднее. Мы
сказали, что согласны, пусть только он нас научит, как это
сделать. Он сказал, что мы всегда должны обращаться
к нему с поклоном и называть его «ваша светлость», «ми
лорд» или «ваша милость», но, если даже назовем его просто
«Бриджуотер», он не обидится, потому что это титул, а не
фамилия; и кто-нибудь из нас должен подавать ему кушанье
за обедом и вообще оказывать разные услуги, какие потребу
ются.
Ну, все это было нетрудно, и мы согласились. За обедом
Джим все время прислуживал герцогу стоя и то и дело спра
шивал: «Не хочет ли ваша светлость того или другого?» —
и всякий мог сразу заметить, что герцогу это очень нравится.
Зато старик надулся — совсем перестал разговаривать,
и заметно было, что вся эта возня с герцогом ему очень не по
вкусу. Видно было, что он чем-то расстроен. Вот немного
погодя, после обеда, он и говорит:
— Послушайте-ка, герцог, мне, конечно, вас очень жал
ко, но только не вы один претерпели такие несчастья.
— Д а?
— Да, не вы один. Не вам одному судьба жестоко дала
по шапке.
— Увы! (
— Да, не у вас одного имеется тайна рождения.
И старик тоже начинает рыдать, честное слово!
— Постойте! Что это вы?
— Герцог, можете вы сохранить мою тайну? — говорит
старик, а сам все рыдает.
333
*