Page 335 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 335

—   До  могилы!  —   Герцог взял старика  за  руку,  пожал  ее
           и  говорит:—   Скажите  же  мне  тайну  вашей  жизни!
              —   Ваша  светлость,  я  покойный  дофин!
              Ну,  уж  тут  мы  оба  с  Джимом  вытаращили  глаза.  А   гер­
           цог  говорит:
              —   Вы...  кто  вы  такой?
              —   Да,  мой друг,  это истинная правда  —   вы  видите перед
           собой  несчастного,  без  вести  пропавшего  дофина  Ак^довика
           Семнадцатого,  сына  Людовика  Шестнадцатого  и  Марии
           Антуанетты  1.
              —   Вы !  В  ваши-то  годы!  Да  нет!  Вы,  верно,  покойный
           Карл   Великий  2,   вам   лет   шестьсот  —   семьсот,   самое
           меньшее.
              —   Все  это  от  несчастий,  герцог,  все  от  несчастий!
           Несчастья  породили  эти  седые  волосы  и  эту  преждевре­
           менную  плешь.  Да,  джентльмены,  вы  видите  перед  собой
           законного  короля  Франции,  в  синей  холстине  и  в  нищете,
           изгнанника,  страждущего  и  презираемого  всеми!
              И тут  он  разрыдался,  да так,  что  мы  с  Джимом  прямо  не

           знали,  что делать  —   до того нам  было  его жалко. пРинялись
           было утешать его,  как  раньше утешали  герцога,  но он  сказал,
           что  это  ни  к  чему,  одна  только  смерть  положит  всему  конец
           и  успокоит  его,  хотя  иногда  ему  все-таки  делается  как-то
           легче,  если  с  ним  обращаются  соответственно  его  сану:
           становятся  перед  ним  на  одно  колено,  называют  «ваше  вели­
           чество»,  за  столом  подают  ему  первому  и  не  садятся  в  его
           присутствии,  пока  он  не  позволит.
              Ну  вот  мы  с  Джимом  и  начали  звать  его  «величеством»,
           подавали ему то одно,  то другое  и  не садились,  пока  он сам  не
           велит.  Это  ему  очень  помогло —   он  скоро  совсем  развесе­
           лился  и  утешился.
              Зато  герцог  на  него  обиделся  и,  как  видно,  был  не  очень-
           то  доволен  таким  оборотом  дела;  но  все-таки  король  обра­
           щался  с  ним  по-дружески  и  даже  рассказал,  что  его  папа-
           король  был  очень  хорошего  мнения  о  прадедушке  герцога
           и  вообще  обо  всех  герцогах  Бриджуотерских  и  часто  при­
           глашал  их  во  дворец;  однако  герцог  долго  еще  дулся,  пока,
           наконец,  король  не  сказал  ему:
              —   Похоже,  что  нам  с  вами  долго  придется  просидеть  на
              ‘  М а р и я  А н т у а н е т т а   — французская  королева,  родом  ав­
          стрийская принцесса.  Во время французской буржуазной революции X V III
          века  была  казнена  восставшим  народом.
              2  К а р л  В е л и к и й   — французский  король  (768—814).
                                      334
   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340