Page 371 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 371

проповедник,  и  дьякон  Лот  Хови,  и  Бен  Рэкер,  и  Эбнер
           Ш еклфорд,  и  адвокат  Леви  Белл,  и  доктор  Робинсон,  и  их
           жены,  и  вдова  Бартли...  и...  да  много  еще,  только  с  этими
           старик  Питер  был  всего  ближе  и  писал  о  них  на  родину,  так
           что  Гарви  знает,  где  ему  искать  друзей,  когда  он  сюда  прие­
           дет.
              Ну,  старик  все  расспрашивал  да  расспрашивал,  пока  не
           вытянул  из  паренька  все  дочиста.  Провалиться  мне,  если  он
           не  разузнал  всю  подноготную  про  этот  самый  город  и  про
           Уилксов  тоже:  и  чем  занимался  Питер  —   он  был  кожевник;
           и  Джордж  —   он  был  плотник;  и  Гарви  —   а  этот  пропо­
           ведник  в  какой-то секте,  и  много  еще  чего.  Потом  и  говорит:
              —   А   почему  это  вы  шли  пешком  до  самого  парохода?
              —   Потому  что  это  большой  орлеанский  пароход,  и  я  бо­
           ялся,  что  он  здесь  не  остановится.  Если  пароход  сидит
           глубоко,  он  не  останавливается  по требованию.  Пароходы  из
           Цинциннати  останавливаются,  а  этот  идет  из  Сен-Луи.
              —   А   что,  Питер  Уилкс  был  богатый?
              —   Да,  очень:  у него были  и дома  и  земля;  говорят,  после
           него остались  еще тысячи три  —   четыре деньгами,  спрятаны
           где-то...
              —   Когда,  вы  сказали,  он  умер?
              —   Я   ничего  не  говорил,  а  умер  он  вчера  ночью.
              —   Похороны,  верно,  завтра?
              —   Да,  после  полудня.
              —   Гм!  Все  это  очень  печально...  но  что  же  делать,  всем
           нам  придется  когда-нибудь  умереть.  Т ак  что  нам  остается
           только  готовиться  к  этому  часу:  тогда  мы  можем  быть  спо­
           койны.
              —   Да,  сэр,  это  самое  лучшее.  Моя  мать  тоже  всегда  так
           говорила.
              Когда  мы  причалили  к  пароходу,  погрузка  уже  кончи­
           лась,  и скоро он  ушел.  Король  ничего не говорил  насчет того,
           чтобы  подняться  на  борт;  так  мне  и  не  удалось  прокатиться
           на  пароходе.  Когда  пароход  ушел,  король  заставил  меня
           грести  еще  с  милю,  а  там  вылез  на  берег  в  пустынном  месте
           и  говорит:
              —   Поезжай  живей  обратно  и  доставь  сюда  герцога
           и новые чемоданы.  А  если он  поехал  на ту сторону,  найди его
           и  привези  сюда.  Д а  скажи  ему,  чтоб  оделся  как  можно  луч­
           ше.  Ну,  теперь  ступай!
              Я   уже  понял,  что он  затевает,  только,  само собой,  ничего
           ему не сказал.  Когда  я  вернулся  вместе  с  герцогом,  мы  спря­

                                      370
   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376