Page 381 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 381

с  соломенным  тюфяком.  Король  сказал,  что  эта  каморка
           пригодится  для  его  лакея  —   это  для  меня.
              Мери Джейн  повела  нас  наверх  и  показала  дядюшкам  их
           комнаты,  очень  простенькие,  зато  уютные.  Она  сказала,  что
           уберет  из  комнаты  все  платья  и  разные  другие  вещи,  если
           они  мешают  дяде  Гарви;  но  он  сказал,  что  нисколько  не
           мешают.  Платья  висели  на  стене,  под  ситцевой  занавеской,
           спускавшейся  до  самого  пола.  В  одном  углу  стоял  старый
           сундук,  в  другом  —   футляр  с  гитарой,  и  много  было  разных
           пустяков  и  финтифлюшек,  которыми  девушки  любят  укра­
           шать  свои  комнаты.  Король  сказал,  что  с  ними  комната
           выглядит  гораздо  уютней  и  милей,  и  просил  их  не  трогать.
           У  герцога  комнатка  была  маленькая,  зато  очень  удобная,
           и  моя  каморка  тоже.
              Вечером  у  них  был  званый  ужин,  и  опять  пришли  те  же
           гости,  что  и  утром,  а  я  стоял  за  стульями  короля  и  герцога
           и  прислуживал  им,  а  остальным  прислуживали негры.  Мери
           Джейн  сидела  на  хозяйском  месте,  рядом  с  Сюзанной,  и  го­
           ворила  всем,  что  печенье  не  удалось,  соленья  никуда  не
           годятся,  и  куры  попались  очень  жесткие —   словом,  все  те
           пустяки,  которые  обыкновенно  говорят  хозяйки,  когда  нап­
           рашиваются  на  комплимент;  а  гости  отлично  видели,  что  все
           удалось  как  нельзя  лучше,  и  всё  подряд  хвалили;  спрашива­
           ли,  например:  «Как  это  вам  удается  так  подрумянить
           печенье?»,  или:  «Скажите,  ради  бога,  где  вы  достаете  такие
           замечательные  пикули?»  —   и  все  в  таком  же  роде;  ну,  знае­
           те,  как  обыкновенно  за  ужином  переливают  из  пустого
           в  порожнее.
              Когда все это кончилось,  мы с  Заячьей  Г убой  поужинали
           на  кухне  остатками,  пока другие  помогали  неграм  убирать со
           стола  и  мыть  посуду.  Заячья  Губа  начала  меня  расспраши­
           вать  про  Англию,  и,  ей-богу,  я  каждую  минуту  боялся,  что,
           того  и  гляди,  проврусь.  Она  спросила:
              —   Т ы   когда-нибудь  видел  короля?
              —   Какого?  Вильгельма  Четвертого?  1 А   то  как  же!  Он

           ходит  в  нашу  церковь.
              Я-то  знал,  что  он  давно  помер,  только  ей  не  стал  гово­
           рить. А  после того как  я сказал,  что он  ходит в нашу церковь,
           она  и  спрашивает:
              —   К ак?  Постоянно  ходит?


              1 В и л ь г е л ь м  Ч е т в е р т ы й   — английский   король   (1830—
           1837).
                                      380
   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386