Page 381 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 381
с соломенным тюфяком. Король сказал, что эта каморка
пригодится для его лакея — это для меня.
Мери Джейн повела нас наверх и показала дядюшкам их
комнаты, очень простенькие, зато уютные. Она сказала, что
уберет из комнаты все платья и разные другие вещи, если
они мешают дяде Гарви; но он сказал, что нисколько не
мешают. Платья висели на стене, под ситцевой занавеской,
спускавшейся до самого пола. В одном углу стоял старый
сундук, в другом — футляр с гитарой, и много было разных
пустяков и финтифлюшек, которыми девушки любят укра
шать свои комнаты. Король сказал, что с ними комната
выглядит гораздо уютней и милей, и просил их не трогать.
У герцога комнатка была маленькая, зато очень удобная,
и моя каморка тоже.
Вечером у них был званый ужин, и опять пришли те же
гости, что и утром, а я стоял за стульями короля и герцога
и прислуживал им, а остальным прислуживали негры. Мери
Джейн сидела на хозяйском месте, рядом с Сюзанной, и го
ворила всем, что печенье не удалось, соленья никуда не
годятся, и куры попались очень жесткие — словом, все те
пустяки, которые обыкновенно говорят хозяйки, когда нап
рашиваются на комплимент; а гости отлично видели, что все
удалось как нельзя лучше, и всё подряд хвалили; спрашива
ли, например: «Как это вам удается так подрумянить
печенье?», или: «Скажите, ради бога, где вы достаете такие
замечательные пикули?» — и все в таком же роде; ну, знае
те, как обыкновенно за ужином переливают из пустого
в порожнее.
Когда все это кончилось, мы с Заячьей Г убой поужинали
на кухне остатками, пока другие помогали неграм убирать со
стола и мыть посуду. Заячья Губа начала меня расспраши
вать про Англию, и, ей-богу, я каждую минуту боялся, что,
того и гляди, проврусь. Она спросила:
— Т ы когда-нибудь видел короля?
— Какого? Вильгельма Четвертого? 1 А то как же! Он
ходит в нашу церковь.
Я-то знал, что он давно помер, только ей не стал гово
рить. А после того как я сказал, что он ходит в нашу церковь,
она и спрашивает:
— К ак? Постоянно ходит?
1 В и л ь г е л ь м Ч е т в е р т ы й — английский король (1830—
1837).
380