Page 77 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 77

—   Том ,—   прошептал  Гекльберри,—  ты  уверен,  что  пос­
           ле  этого  мы  уже  не  проболтаемся...  н и к о г д а ?
              —   Разумеется  уверен.  Что  бы  ни  случилось,  теперь
           мы  —   молчок. А  иначе  мы тут же упадем  мертвыми на месте.
           Разве  ты  забыл?
              —   Д а...  в  самом  деле...  конечно.
              Еще  некоторое  время они  продолжали  шептаться.  Вдруг
           невдалеке  за  стеной,  всего  в  каких-нибудь  десяти  шагах,
           уныло  и  протяжно  завыла  собака.  М альчики  в  безумном
           ужасе  прижались  друг  к  другу.
              —   Кому  это  она  воет?  —   еле  дыша,  прошептал  Гекль­
           берри.—   Тебе  или  мне?
              —   Не  знаю...  посмотри  в  щелку!  Д а  живее!
              —   Нет,  ты   посмотри!
              —   Не  могу...  не  могу  я,  Гек!
              —   Н у  же,  Том...  Слышишь,  она  опять!
              —   Господи,  как  я  рад!  —   прошептал  Том .—   Я   узнаю
           ее...  по  голосу:  это  Булл  Харбисон  *.
              —   Н у,  слава  богу]  Знаешь,  я  прямо  насмерть  перепу­
           гался —   я  думал,  это  с о б а к а  б р о д я ч а я .
              Собака  завыла  снова.  У   мальчиков  опять  упало  сердце.
              —  О х,  нет!  Это  не  она,—   прошептал  Гекльберри.—
           Погляди-ка,  Том !
              Том,  трепеща  от  страха,  приложил  глаза  к  щелке  и  еле
           слышно  промолвил:
              —   Ой,  Гек,  это  б р о д я ч а я  с о б а к а !
              —   Смотри,  Том,  смотри  поскорее:  на  кого  она  воет?
              —   Должно  быть,  на  нас  обоих,  Гек.  Ведь  ты  рядом,
           совсем  близко  друг  к  дружке...
              —   О х, Том,  мы  пропали!  Уж я знаю,  куда  попаду.  Я  был
           такой  грешник,  такой  скверный  мальчишка...
              —   А   я?  Так  мне  и  надо!  Вот  что  значит  не  ходить
           в  школу  и  делать,  чего  не  велят...  Я  мог  бы  стать  таким  же
           хорошим,  как  Сид,  если  б  только  постарался  как  следует,  да
           нет,  не старался,  нет,  нет...  Ну,  если только я спасусь от беды
           на  этот  раз,  я  буду  дневать  и  ночевать  в  воскресной  школе!
              Том  начал  тихонько  всхлипывать.
              —   Это  ты-то  скверный?  —   И  Гекльберри  тоже  захны­
           кал.—   Т ы ,  Том  Сойер,  черт  возьми,  сущий  ангел  в  сравне­
              1 Если бы у мистера Харбисона был раб по имени Булл, Том сказал бы

           о  нем  «Булл  Харбисона»,  но  если  имя  Булл  принадлежало  сыну  или  псу
           этого  господина,  каждого  из  них  называли  Булл  Харбисон.  (Прим.  Марка
           Т вена.)
                                     75
   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82