Page 77 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 77
— Том ,— прошептал Гекльберри,— ты уверен, что пос
ле этого мы уже не проболтаемся... н и к о г д а ?
— Разумеется уверен. Что бы ни случилось, теперь
мы — молчок. А иначе мы тут же упадем мертвыми на месте.
Разве ты забыл?
— Д а... в самом деле... конечно.
Еще некоторое время они продолжали шептаться. Вдруг
невдалеке за стеной, всего в каких-нибудь десяти шагах,
уныло и протяжно завыла собака. М альчики в безумном
ужасе прижались друг к другу.
— Кому это она воет? — еле дыша, прошептал Гекль
берри.— Тебе или мне?
— Не знаю... посмотри в щелку! Д а живее!
— Нет, ты посмотри!
— Не могу... не могу я, Гек!
— Н у же, Том... Слышишь, она опять!
— Господи, как я рад! — прошептал Том .— Я узнаю
ее... по голосу: это Булл Харбисон *.
— Н у, слава богу] Знаешь, я прямо насмерть перепу
гался — я думал, это с о б а к а б р о д я ч а я .
Собака завыла снова. У мальчиков опять упало сердце.
— О х, нет! Это не она,— прошептал Гекльберри.—
Погляди-ка, Том !
Том, трепеща от страха, приложил глаза к щелке и еле
слышно промолвил:
— Ой, Гек, это б р о д я ч а я с о б а к а !
— Смотри, Том, смотри поскорее: на кого она воет?
— Должно быть, на нас обоих, Гек. Ведь ты рядом,
совсем близко друг к дружке...
— О х, Том, мы пропали! Уж я знаю, куда попаду. Я был
такой грешник, такой скверный мальчишка...
— А я? Так мне и надо! Вот что значит не ходить
в школу и делать, чего не велят... Я мог бы стать таким же
хорошим, как Сид, если б только постарался как следует, да
нет, не старался, нет, нет... Ну, если только я спасусь от беды
на этот раз, я буду дневать и ночевать в воскресной школе!
Том начал тихонько всхлипывать.
— Это ты-то скверный? — И Гекльберри тоже захны
кал.— Т ы , Том Сойер, черт возьми, сущий ангел в сравне
1 Если бы у мистера Харбисона был раб по имени Булл, Том сказал бы
о нем «Булл Харбисона», но если имя Булл принадлежало сыну или псу
этого господина, каждого из них называли Булл Харбисон. (Прим. Марка
Т вена.)
75