Page 79 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 79

перила  лестницы  и  запел  в  тот  же  вечер,  а  до  сих  пор  никто
           у  них  в  доме  не  умер.
              —   Д а,  я  знаю.  н у,  так  что  ж  из  того?  Ведь  Греси
           Миллер  в ту же субботу упала в камин  и страшно обожглась.
              —   Д а,  но  она  не  умерла.  И  не  только  не  у м е р л а ,   а,
           наоборот,  поправляется.
              —   Ладно,  погоди,  увидишь,  что будет.  Ее дело пропащее,
           все равно как и Меффа Поттера.  Т ак говорят негры,  а уж они
           эти  дела  понимают.
              И  мальчики  расстались  в  раздумье.
              Когда  Том  влезал  в  окно своей  спальни,  ночь  подходила
           к  концу.  Раздеваясь,  он  принял  все  меры,  чтобы  не  шуметь,
           и,  засыпая,  поздравил  себя  с  тем,  что  никто  не  узнал  о  его
           смелых  проделках.  Ему  и  в  голову  не  приходило,  что  тихо
           храпевший  Сид  на  самом  деле  не  спал,  и  не  спал  уже  около
           часа.
              Когда Том  открыл  глаза,  Сид  успел  уже  одеться  и  уйти.
           Час  был  поздний:  и  воздух,  и солнечный  свет  ясно  говорили
           об этом.  Том был  поражен. Почему его не разбудили,  почему
           не  растормошили,  как  всегда?  Эта  мысль  наполнила  его
           дурными  предчувствиями.  В  пять  минут  он  оделся  и  сошел
           вниз,  хотя  его  клонило  ко  сну  и  он  чувствовал  во  всем  теле
           усталость.  Семья  еще  сидела  за  столом,  но  завтрак  уже
           кончился.  Никто  не сказал  Тому  ни  одного  слова  упрека,  но
           все  глаза  были  отвращены  от  него,  и  в  комнате  стояла такая
           торжественная  тишина,  что  сердце  преступника  пронзил
           леденящий  холод.  Он  сел  и  старался  казаться  веселым.
           Напрасный труд  —   никакого отклика!  Никто даже  не  улыб­
           нулся,  и  он  тоже  погрузился  в  молчание,  и  сердце  его  сжала
           тоска.
              После  завтрака  тетка  отвела  его  в  сторону,  и  Том  почти
           повеселел,  так  как  его  осенила  надежда,  что  дело  ограни­
           чится  розгами;  но  вышло  не  так.  Т етя  Полли  стала  плакать
           и жаловаться. Она спросила,  как у него хватило духу разбить
           ее старое сердце,  и в конце концов сказала ему,  что теперь он
           может  делать  все,  что  угодно:  губить  себя,  покрывать  позо­
           ром  ее  седины,  свести  ее  в  могилу,—   все  равно  исправлять
           его бесполезно;  она уж  и  пытаться  не  станет.  Это было хуже,
           чем  тысяча  розог,  и  сердце  у  Тома  заныло  еще  больше,  чем
           тело.  Он  тоже  плакал,  просил  прощения,  снова  и  снова  обе­
           щал  исправиться  и  наконец  был  отпущен,  но  чувствовал,
           что  простили  его  не  совсем  и  что  прежнего  доверия  к
           нему  нет.
                                      77
   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84