Page 104 - Рассказы
P. 104

А.  П.  Чехов.  «Рассказы»





                                               Человек в футляре


                        На самом краю села Мироносицкого, в сарае старосты Прокофия, расположились на
                  ночлег запоздавшие охотники. Их было только двое: ветеринарный врач Иван Иваныч и
                  учитель гимназии Буркин. У Ивана Иваныча была довольно странная, двойная фамилия –
                  Чимша-Гималайский, которая совсем не шла ему, и его во всей губернии звали просто по
                  имени и отчеству; он жил около города на конском заводе и приехал теперь на охоту, чтобы
                  подышать чистым воздухом. Учитель же гимназии Буркин каждое лето гостил у графов П.
                  и в этой местности давно уже был своим человеком.
                        Не спали. Иван Иваныч, высокий худощавый старик с длинными усами, сидел снаружи
                  у входа и курил трубку; его освещала луна. Буркин лежал внутри на сене, и его не было
                  видно в потемках.
                        Рассказывали разные истории. Между прочим, говорили о том, что жена старосты,
                  Мавра, женщина здоровая и неглупая, во всю свою жизнь нигде не была дальше своего род-
                  ного села, никогда не видела ни города, ни железной дороги, а в последние десять лет все
                  сидела за печью и только по ночам выходила на улицу.
                        – Что же тут удивительного! – сказал Буркин. – Людей, одиноких по натуре, которые,
                  как рак-отшельник или улитка, стараются уйти в свою скорлупу, на этом свете немало. Быть
                  может, тут явление атавизма, возвращение к тому времени, когда предок человека не был
                  еще общественным животным и жил одиноко в своей берлоге, а может быть, это просто одна
                  из разновидностей человеческого характера, – кто знает? Я не естественник, и не мое дело
                  касаться подобных вопросов; я только хочу сказать, что такие люди, как Мавра, явление не
                  редкое. Да вот, недалеко искать, месяца два назад умер у нас в городе некий Беликов, учи-
                  тель греческого языка, мой товарищ. Вы о нем слышали, конечно. Он был замечателен тем,
                  что всегда, даже в очень хорошую погоду, выходил в калошах и с зонтиком и непременно
                  в теплом пальто на вате. И зонтик у него был в чехле, и часы в чехле из серой замши, и
                  когда вынимал перочинный нож, чтобы очинить карандаш, то и нож у него был в чехоль-
                  чике; и лицо, казалось, тоже было в чехле, так как он все время прятал его в поднятый ворот-
                  ник. Он носил темные очки, фуфайку, уши закладывал ватой, и когда садился на извозчика,
                  то приказывал поднимать верх. Одним словом, у этого человека наблюдалось постоянное
                  и непреодолимое стремление окружить себя оболочкой, создать себе, так сказать, футляр,
                  который уединил бы его, защитил бы от внешних влияний. Действительность раздражала
                  его, пугала, держала в постоянной тревоге, и, быть может, для того, чтобы оправдать эту
                  свою робость, свое отвращение к настоящему, он всегда хвалил прошлое и то, чего никогда
                  не было; и древние языки, которые он преподавал, были для него, в сущности, те же калоши
                  и зонтик, куда он прятался от действительной жизни.
                        – О, как звучен, как прекрасен греческий язык! – говорил он со сладким выражением;
                  и, как бы в доказательство своих слов, прищуривал глаза и, подняв палец, произносил: –
                  Антропос!
                        И мысль свою Беликов также старался запрятать в футляр.
                        Для него были ясны только циркуляры и газетные статьи, в которых запрещалось что-
                  нибудь. Когда в циркуляре запрещалось ученикам выходить на улицу после девяти часов
                  вечера или в какой-нибудь статье запрещалась плотская любовь, то это было для него ясно,
                  определенно; запрещено – и баста. В разрешении же и позволении скрывался для него все-
                  гда элемент сомнительный, что-то недосказанное и смутное. Когда в городе разрешали дра-
                  матический кружок, или читальню, или чайную, то он покачивал головой и говорил тихо:
                        – Оно, конечно, так-то так, все это прекрасно, да как бы чего не вышло.


                                                                                                             104
   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109