Page 13 - Собачье сердце
P. 13
— Хочу предложить вам, — тут женщина из-за пазухи вытащила несколько ярких и
мокрых от снега журналов, — взять несколько журналов в пользу детей Германии. По
полтиннику штука.
— Нет, не возьму, — кратко ответил Филипп Филиппович, покосившись на журналы.
Совершенное изумление выразилось на лицах, а женщина покрылась клюквенным
налетом.
— Почему же вы отказываетесь?
— Не хочу.
— Вы не сочувствуете детям Германии?
— Сочувствую.
— Жалеете по полтиннику?
— Нет.
— Так почему же?
— Не хочу.
Помолчали.
— Знаете ли, профессор, — заговорила девушка, тяжело вздохнув, — если бы вы не
были европейским светилом и за вас не заступались бы самым возмутительным образом
(блондин дернул ее за край куртки, но она отмахнулась) лица, которых, я уверена, мы еще
разъясним, вас следовало бы арестовать.
— А за что? — с любопытством спросил Филипп Филиппович.
— Вы ненавистник пролетариата! — гордо сказала женщина.
— Да, я не люблю пролетариата, — печально согласился Филипп Филиппович и нажал
кнопку. Где-то прозвенело. Открылась дверь в коридор.
— Зина, — крикнул Филипп Филиппович, — подавай обед. Вы позволите, господа?
Четверо молча вышли из кабинета, молча прошли приемную, молча переднюю, и
слышно было, как за ними закрылась тяжело и звучно парадная дверь.
Пес встал на задние лапы и сотворил перед Филиппом Филипповичем какой-то намаз.
III
На разрисованных райскими цветами тарелках с черной широкой каймой лежала
тонкими ломтиками нарезанная семга, маринованные угри. На тяжелой доске кусок сыра
со слезой, и в серебряной кадушке, обложенной снегом, — икра. Меж тарелками
несколько тоненьких рюмочек и три хрустальных графинчика с разноцветными водками.
Все эти предметы помещались на маленьком мраморном столике, уютно
присоединившемся к громадному резного дуба буфету, изрыгающему пучки стеклянного
и серебряного света. Посреди комнаты — тяжелый, как гробница, стол, накрытый белой
скатертью, а на ней два прибора, салфетки, свернутые в виде папских тиар, и три темных
бутылки.
Зина внесла серебряное крытое блюдо, в котором что-то ворчало. Запах от блюда шел
такой, что рот пса немедленно наполнился жидкой слюной. «Сады Семирамиды»! —
подумал он и застучал по паркету хвостом, как палкой.
— Сюда их, — хищно скомандовал Филипп Филиппович. — Доктор Борменталь,
умоляю вас, оставьте икру в покое. И если хотите послушаться доброго совета, налейте не
английской, а обыкновенной русской водки.
Красавец тяпнутый — он был уже без халата, в приличном черном костюме —
передернул широкими плечами, вежливо ухмыльнулся и налил прозрачной.
— Новоблагословенная? — осведомился он.
— Бог с вами, голубчик, — отозвался хозяин. — Это спирт, Дарья Петровна сама
отлично готовит водку.