Page 36 - Детство. Отрочество. После бала
P. 36

желанием казаться перед ним таким же молодцом, как и он сам? Незавидные же были эти
               любовь  и  желание  казаться  молодцом!  Они  произвели  единственные  темные  пятна  на
               страницах моих детских воспоминаний.

                                                         Глава XX
                                                   Собираются гости

                     Судя  по  особенной  хлопотливости,  заметной  в  буфете,  по  яркому  освещению,
               придававшему какой-то новый, праздничный вид всем уже мне давно знакомым предметам в
               гостиной и зале, и в особенности судя по тому, что недаром же прислал князь Иван Иваныч
               свою музыку, ожидалось немалое количество гостей к вечеру.
                     При  шуме  каждого  мимо  ехавшего  экипажа  я  подбегал  к  окну,  приставлял  ладони к
               вискам  и  стеклу  и  с  нетерпеливым  любопытством  смотрел  на  улицу.  Из  мрака,  который
               сперва скрывал все предметы в окне, показывались понемногу: напротив  – давно знакомая
               лавочка, с фонарем, наискось – большой дом с двумя внизу освещенными окнами, посредине
               улицы  –  какой-нибудь  ванька          с  двумя  седоками  или  пустая  коляска,  шагом
               возвращающаяся домой; но вот к крыльцу подъехала карета, и я, в полной уверенности, что
               это  Ивины,  которые  обещались  приехать  рано,  бегу  встречать  их  в  переднюю.  Вместо
               Ивиных за ливрейной рукой, отворившей дверь, показались две особы женского пола: одна –
               большая,  в  синем  салопе  с  собольим  воротником,  другая  –  маленькая,  вся  закутанная  в
               зеленую шаль, из-под которой виднелись только маленькие ножки в меховых ботинках. Не
               обращая  на  мое  присутствие  в  передней  никакого  внимания,  хотя  я  счел  долгом  при
               появлении этих особ поклониться им, маленькая молча подошла к большой и остановилась
               перед нею. Большая размотала платок, закрывавший всю голову маленькой, расстегнула на
               ней салоп, и когда ливрейный лакей получил эти вещи под сохранение и снял с нее меховые
               ботинки,  из  закутанной  особы  вышла  чудесная  двенадцатилетняя  девочка  в  коротеньком
               открытом  кисейном  платьице,  белых  панталончиках  и  крошечных  черных  башмачках.  На
               беленькой шейке была черная бархатная ленточка; головка вся была в темно-русых кудрях,
               которые спереди так хорошо шли к ее прекрасному личику, а сзади – к голым плечикам, что
               никому, даже самому Карлу Иванычу, я не поверил бы, что они вьются так оттого, что с утра
               были  завернуты  в  кусочки  «Московских  ведомостей»  и что  их  прижигали  горячими
               железными щипцами. Казалось, она так и родилась с этой курчавой головкой.
                     Поразительной  чертой  в  ее  лице  была  необыкновенная  величина  выпуклых
               полузакрытых  глаз,  которые  составляли  странный,  но  приятный  контраст  с  крошечным
               ротиком. Губки были сложены, а глаза смотрели так серьезно, что общее выражение ее лица
               было  такое,  от  которого  не  ожидаешь  улыбки  и  улыбка  которого  бывает  тем
               обворожительнее.
                     Стараясь быть незамеченным, я шмыгнул в дверь залы и почел нужным прохаживаться
               взад и вперед, притворившись, что нахожусь в задумчивости и совсем не знаю о том, что
               приехали гости. Когда гости вышли на половину залы, я как будто опомнился, расшаркался и
               объявил им, что бабушка в гостиной. Г-жа Валахина, лицо которой мне очень понравилось, в
               особенности  потому,  что  я  нашел  в  нем  большое  сходство  с  лицом  ее  дочери  Сонечки,
               благосклонно кивнула мне головой.
                     Бабушка,  казалось,  была  очень  рада  видеть  Сонечку:  подозвала  ее  ближе  к  себе,
               поправила на голове ее одну буклю, которая спадывала на лоб, и, пристально всматриваясь в
               ее лицо, сказала: «Quelle charmante enfant!»  33   Сонечка улыбнулась, покраснела и сделалась
               так мила, что я тоже покраснел, глядя на нее.
                     – Надеюсь, ты не будешь скучать у меня, мой дружок, – сказала бабушка, приподняв ее
               личико за подбородок, – прошу же веселиться и танцевать как можно больше. Вот уж и есть

                 33   Какой очаровательный ребенок! (фр. )
   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41