Page 149 - Похождения бравого солдата Швейка
P. 149

Опять послышалось щёлканье ключа в замке, и профос зажёг керосиновую лампочку в
               коридоре.
                     — Луч  света  в  тёмном царстве! —  крикнул  вольноопределяющийся. —  Просвещение
               проникает в ряды армии! Спокойной ночи, господин профос! Кланяйтесь там всем унтерам,
               желаю вам приятных сновидений. Пусть, например, вам приснится, что вы уже вернули мне
               пять крон, те самые, которые я вам дал на покупку сигарет и которые вы пропили за моё
               здоровье. Спите сладко, чудище!
                     Вслед  за  этим  послышалось  бормотание  профоса  насчёт  завтрашнего  полкового
               рапорта.
                     — Опять мы одни, — сказал вольноопределяющийся. — На сон грядущий я посвящу
               несколько  минут  лекции  о  том,  как  с  каждым  днём  расширяются  зоологические  познания
               унтер-офицеров и офицеров. Чтобы достать новый живой материал для войны и мыслящее
               пушечное  мясо,  необходимо  основательное  знакомство  с  природоведением  или  с  книгой
               «Источники  экономического  благосостояния»,  вышедшей  у  Кочия,  в  которой  на  каждой
               странице встречаются слова, вроде: скот, поросята, свиньи. За последнее время, однако, мы
               можем  наблюдать,  как  в  наших  наиболее  прогрессивных  военных  кругах  вводятся  новые
               наименования  для  новобранцев.  В  одиннадцатой  роте  капрал  Альтгоф  употребляет
               выражение  «энгадинская  коза»,  ефрейтор  Мюллер,  немец-учитель  с  Кашперских  гор,
               называет новобранцев «чешскими вонючками», фельдфебель Зондернуммер  — «ослиными
               лягушками»  и  «йоркширскими  боровами»  и  сулит  каждому  новобранцу  набить  из  него
               чучело,  причём  проявляет  такие  специальные  знания,  точно  сам  происходит  из  рода
               чучельников.  Военное  начальство  старается  привить  солдатам  любовь  к  отечеству
               своеобразными  средствами,  как-то:  диким  рёвом,  пляской  вокруг  рекрутов,  воинственным
               рыком,  который  напоминает  рык  африканских  дикарей,  собирающихся  содрать  шкуру  с
               невинной антилопы или готовящихся зажарить окорока из какого-нибудь припасённого на
               обед  миссионера.  Немцев  это,  конечно,  не  касается.  Когда  фельдфебель  Зондернуммер
               заводит  речь  о  «свинской  банде»,  он  поспешно  прибавляет  «die  tschechische»,   82   чтобы
               немцы не обиделись и не приняли это на свой счёт. При этом все унтера одиннадцатой роты
               дико  вращают  глазами,  словно  несчастная  собака,  которая  из  жадности  проглотила
               намоченную  в  прованском  масле  губку  и  подавилась.  Я  однажды  слышал  разговор
               ефрейтора  Мюллера  с  капралом  Альтгофом  относительно  плана  обучения  ополченцев.  В
               этом разговоре преобладали «ein Paar Ohrfeigen».    83  Сначала я подумал, что они поругались
               между  собой  и  что  распадается  немецкое  военное  единство, но  здорово ошибся.  Разговор
               шёл всего-навсего о солдатах. «Если, скажем, этакая чешская свинья, — авторитетно поучал
               капрал  Альтгоф  ефрейтора  Мюллера, —  даже  после  тридцати  раз  „nieder!“      84   не  может
               научиться стоять прямо, как свечка, то дать ему раза два в рыло — толку мало. Надо ткнуть
               ему  кулаком  в  брюхо,  другой  рукой  нахлобучить  фуражку  на  уши,  скомандовать  „Kehrt
               euch!“, 85  а когда повернётся, наподдать ему ногой в задницу. Увидишь, как он после этого
               начнёт  вытягиваться  во  фронт  и  как  будет  смеяться  прапорщик  Дауэрлинг».  Теперь  я
               расскажу  вам,  дружище,  о  прапорщике  Дауэрлинге.  О  нём  рекруты  одиннадцатой  роты
               рассказывают такие чудеса, какие умеет рассказывать разве только покинутая всеми бабушка
               на  ферме  неподалёку  от  мексиканских  границ  о  прославленном  мексиканском  бандите.
               Дауэрлинг  пользуется  репутацией  людоеда,  антропофага  из  австралийских  племён,


                 82  Чешская (нем.)

                 83  Пара оплеух (нем.)

                 84  Ложись (нем.)

                 85  Кругом! (нем.)
   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154