Page 163 - Похождения бравого солдата Швейка
P. 163

— Проснётся не скоро, — проронил Швейк. — Здорово нализался!
                     Капрал испуганно замахал на него рукой, чтобы замолчал.
                     — Чего там, — продолжал Швейк, — пьян вдрызг — и всё тут. А ещё в чине капитана!
               У них, у фельдкуратов, в каком бы чине они ни были, у всех, должно быть, так самим богом
               установлено:  по  каждому  поводу  напиваются  до  положения  риз.  Я  служил  у  фельдкурата
               Каца, так тот мог свой собственный нос пропить. Тот ещё не такие штуки проделывал. Мы с
               ним пропили дароносицу и пропили бы, наверно, самого господа бога, если б нам под него
               сколько-нибудь одолжили.
                     Швейк подошёл к патеру Лацине, повернул его к стене и с видом знатока произнёс:
                     — Будет  дрыхнуть  до  самого  Брука… —  и  вернулся  на  своё  место,  провожаемый
               страдальческим взглядом несчастного капрала, пробормотавшего:
                     — Надо бы пойти заявить.
                     — Это придётся отставить, — сказал вольноопределяющийся. — Вы начальник конвоя
               и не имеете права покидать нас. Кроме того, по инструкции вы не имеете права отсылать,
               никого  из  сопровождающей  стражи  с  донесением,  раз  у  вас  нет  замены.  Как  видите,
               положение  очень  трудное.  Выстрелить  в  воздух,  чтобы  кто-нибудь  прибежал,  тоже  не
               годится  —  тут  ничего  не  случилось.  Кроме  того,  существует  предписание,  что  в
               арестантском  вагоне  не  должно  быть  никого,  кроме  арестантов  и  конвоя;  сюда  вход
               посторонним строго воспрещается. А если б вы захотели замести следы своего проступка и
               незаметным  образом  попытались  бы  сбросить  обер-фельдкурата  на  ходу  с  поезда,  то  это
               тоже не выгорит, так как здесь есть свидетели, которые видели, что вы впустили его в вагон,
               где  ему  быть  не  полагается.  Да-с,  господин  капрал,  это  пахнет  не  чем  иным,  как
               разжалованием.
                     Капрал нерешительно запротестовал, что не он-де впустил в вагон старшего полевого
               священника, а тот сам к ним присоединился, как-никак фельдкурат — всё же начальство.
                     — Здесь только один начальник — вы, — неумолимо возразил вольноопределяющийся,
               а Швейк прибавил:
                     — Даже если бы к нам захотел присоединиться сам государь император, вы не имели
               бы права этого разрешить. Это всё равно, как если к стоящему на часах рекруту подходит
               инспектирующий  офицер  и  просит  его  сбегать  за  сигаретами,  а  тот  ещё  начнёт
               расспрашивать, какого сорта сигареты принести. За такие штуки сажают в крепость.
                     Капрал робко заметил, что Швейк первый предложил обер-фельдкурату ехать вместе с
               ними.
                     — А я могу себе это позволить, господин капрал, — ответил Швейк, — потому что я
               идиот, но от вас этого никто не ожидал.
                     — Давно  ли  вы  на  сверхсрочной? —  как  бы  между  прочим  спросил  капрала
               вольноопределяющийся.
                     — Третий год. Теперь меня должны произвести во взводные.
                     — Можете на этом поставить крест, — цинично заявил вольноопределяющийся. — Я
               уже сказал, тут пахнет разжалованием.
                     — В  конце  концов  какая  разница, —  отозвался  Швейк, —  убьют  тебя  взводным  или
               простым рядовым. Правда, разжалованных, говорят, суют в самые первые ряды.
                     Обер-фельдкурат зашевелился.
                     — Дрыхнет, —  объявил  Швейк,  удостоверившись,  что  с  ним  всё  в  порядке. —  Ему,
               должно быть, жратва приснилась. Одного боюсь, как бы с ним тут чего не приключилось.
               Мой фельдкурат Кац, так тот, бывало, налакается и ничего не чувствует во сне. Однажды,
               представьте…
                     И  Швейк  начал  рассказывать  случаи  из  своей  практики  у  фельдкурата  Отто  Каца  с
               такими увлекательными подробностями, что никто не заметил, как поезд тронулся.
                     Рассказ  Швейка  был  прерван  только  рёвом,  доносившимся  из  задних  вагонов.
               Двенадцатая рота, состоявшая сплошь из крумловских и кашперских немцев, галдела:
   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168