Page 167 - Похождения бравого солдата Швейка
P. 167

и  теперь  его  необходимо  расшевелить  чем-нибудь  новым,  какими-нибудь  открытиями.  В
               виде  пробы  я  пустил  «сернистого  кита».  Этот  новый  вид  кита  был  величиной  с  треску  и
               снабжён пузырём, наполненным муравьиной кислотой, и особенного устройства клоакой; из
               неё  сернистый  кит  со  взрывом  выпускал  особую  кислоту,  которая  одурманивающе
               действовала  на  мелкую  рыбёшку,  пожираемую  этим  китом.  Позднее  один  английский
               учёный,  не  помню,  какую  я  ему  придумал  тогда  фамилию,  назвал  эту  кислоту  «китовой
               кислотой». Китовый жир был всем известен, но новая китовая кислота возбудила интерес, и
               несколько  читателей  запросили  редакцию,  какой  фирмой  вырабатывается  эта  кислота  в
               чистом виде.
                     Смею вас уверить, что читатели «Мира животных» вообще очень любопытны.
                     Вслед за сернистым китом я открыл целый ряд других диковинных зверей. Назову хотя
               бы «благуна продувного»  —  млекопитающее из семейства кенгуру, «быка съедобного»  —
               прототип  нашей  коровы  и  «инфузорию  сепиевую»,  которую  я  причислил  к  семейству
               грызунов.
                     С  каждым  днём  у  меня  прибавлялись  новые животные.  Я  сам  был  потрясён  своими
               успехами  в  этой  области.  Мне  никогда  раньше  в  голову  не  приходило,  что  возникнет
               необходимость столь основательно дополнить фауну. Никогда бы не подумал, что у Брема в
               его «Жизни животных» могло быть пропущено такое множество животных. Знал ли Брем и
               его  последователи  о  моём  нетопыре  с  острова  Исландия,  о  так  называемом  «нетопыре
               заморском»,  или о  моей  домашней  кошке  с  вершины  горы  Килиманджаро  под  названием
               «Пачуха оленья раздражительная»?
                     Разве  кто-нибудь  из  естествоиспытателей  имел  до  тех  пор  хоть  малейшее
               представление  о  «блохе  инженера  Куна»,  которую  я  нашёл  в  янтаре  и  которая  была
               совершенно слепа, так как жила на доисторическом кроте, который также был слеп, потому
               что его прабабушка спаривалась, как я писал в статье, со слепым «мацаратом пещерным» из
               Постоенской пещеры, которая в ту эпоху простиралась до самого теперешнего Балтийского
               океана.
                     По  этому,  незначительному  в  сущности,  поводу  возникла  крупная  полемика  между
               газетами «Время» и «Чех». «Чех», цитируя в своём фельетоне — рубрика «Разное» — статью
               об открытой мною блохе, сделал заключение: «Что бог ни делает, всё к лучшему». «Время»,
               естественно, чисто «реалистически» разбило мою блоху по всем пунктам, прихватив кстати
               и  преподобного  «Чеха».  С  той  поры,  по-видимому,  моя  счастливая  звезда  изобретателя-
               естествоиспытателя, открывшего целый ряд новых творений, закатилась. Подписчики «Мира
               животных» начали высказывать недовольство.
                     Поводом  к  недовольству  послужили  мои  мелкие  заметки  о  пчеловодстве  и
               птицеводстве. В этих заметках я развил несколько новых своих собственных теорий, которые
               буквально  вызвали  панику,  так  как  после  нескольких  моих  весьма  простых  советов
               читателям известного пчеловода Пазоурека хватил удар, а на Шумаве и в Подкрконошах все
               пчёлы  погибли.  Домашнюю  птицу  постиг  мор  —  словом, всё  и  везде  дохло.  Подписчики
               присылали угрожающие письма. Отказывались от подписки.
                     Я набросился на диких птиц. До сих пор отлично помню свой конфликт с редактором
               «Сельского  обозрения»,  депутатом  клерикалом  Иозефом  М. Кадлачаком.  Началось  с  того,
               что я вырезал из английского журнала «Country Life»     105  картинку, изображающую птичку,
               сидящую на ореховом дереве. Я назвал её «ореховкой», точно так же, как не поколебался бы
               назвать птицу, сидящую на рябине, «рябиновкой».
                     Заварилась каша. Кадлачак послал мне открытку, где напал на меня, утверждая, что это
               сойка,  а  вовсе  не  «ореховка»  и  что-де  «ореховка»  —  это  рабский  перевод  с  немецкого
               Eichelhaher. 106

                 105  Сельская жизнь (англ.)

                 106  Eichel — жёлудь (нем.)
   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172