Page 197 - Похождения бравого солдата Швейка
P. 197

который сам сочинил.
                     — Эй, учитель! Поди-ка сюда, — окликнул он солдата с веником.
                     Тот с серьёзным видом подошёл к скамейке.
                     — Расскажи-ка нам про вшей.
                     Солдат с веником откашлялся и начал:

                                         Весь фронт во вшах.
                                         И с яростью скребётся
                                         То нижний чин, то ротный командир.
                                         Сам генерал, как лев, со вшами бьётся
                                         И, что ни миг, снимает свой мундир.
                                         Вшам в армии квартира даровая,
                                         На унтеров им трижды наплевать.
                                         Вошь прусскую, от страсти изнывая,
                                         Австрийский вшивец валит на кровать.

                     Измученный солдат из учителей присел на скамейку и вздохнул:
                     — Вот и всё. И из-за этого я уже четыре раза был на допросе у господина аудитора.
                     — Собственно, дело ваше выеденного яйца не стоит, — веско заметил Швейк. — Всё
               дело в том, кого они там в суде будут считать старым австрийским вшивцем. Хорошо, что вы
               прибавили насчёт кровати. Этим вы так их запутаете, что они совсем обалдеют. Вы только
               им обязательно разъясните, что вшивец — это вошь-самец и что на самку-вошь может лезть
               только  самец-вшивец.  Иначе  вам  не  выпутаться.  Написали  вы  это,  конечно,  не  для  того,
               чтобы кого-нибудь обидеть, —  это ясно. Господину  аудитору скажите, что вы писали для
               собственного  развлечения,  и  так  же  как  свинья-самец  называется  боров,  так  самца  вши
               называют вшивцем. Учитель тяжело вздохнул. — Что ж делать, если этот самый господин
               аудитор не знает как следует чешского языка. Я ему приблизительно так и объяснял, но он на
               меня  набросился.  «Замец  фжи  по-чешски  зовёт  фожак,  завсем  не  фшивец», —  заявил
               господин аудитор. — Femininum, Sie gebildeter Kerl, ist «он фож». Also Maskulinum ist «она

               фожак». Wir kennen uns're Pappenheimer.   134
                     — Короче  говоря, —  сказал  Швейк, —  ваше  дело  дрянь,  но  терять  надежды  не
               следует, —  как  говорил  цыган  Янечек  в  Пльзени,  когда  в  тысяча  восемьсот  семьдесят
               девятом году его приговорили к повешению за убийство двух человек с целью грабежа; всё
               может  повернуться  к  лучшему!  И  он  угадал:  в  последнюю  минуту  его  увели  из-под
               виселицы,  потому  что  его  нельзя  было  повесить  по  случаю  дня  рождения  государя
               императора,  который  пришёлся  как  раз  на  тот  самый  день,  когда  он  должен  был  висеть.
               Тогда его повесили на другой день после дня рождения императора. А потом этому парню
               привалило ещё большее счастье: на третий день он был помилован, и пришлось возобновить
               его  судебный  процесс,  так  как  всё  говорило  за  то,  что  бед  натворил  другой  Янечек.  Ну,
               пришлось  его  выкопать  из  арестантского  кладбища,  реабилитировать  и  похоронить  на
               пльзенском  католическом  кладбище.  А  потом  выяснилось,  что  он  евангелического
               вероисповедания, его перевезли на евангелическое кладбище, а потом…
                     — Потом я тебе заеду в морду, — отозвался старый сапёр Водичка. — Чего только этот
               парень не выдумает! У человека на шее висит дивизионный суд, а он, мерзавец, вчера, когда
               нас вели на допрос, морочил мне голову насчёт какой-то иерихонской розы.
                     — Да  это  я  не  сам  придумал.  Это  говорил  слуга  художника  Панушки  Матей  старой
               бабе, когда та спросила, как выглядит иерихонская роза. Он ей говорил:  «Возьмите сухое
               коровье  дерьмо,  положите  на  тарелку,  полейте  водой,  оно  у  вас  зазеленеет, —  это  и  есть


                 134  Женский род — эх вы, а ещё образованный человек — есть «он фож». А мужской род есть «она фожак».
               Мы знаем своих паппенгеймцев! (нем.)
   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202