Page 222 - Похождения бравого солдата Швейка
P. 222

интеллигентный малый и ответил  так:  «Нижний Боусов, Unter Bautzen, двести шестьдесят
               семь  домов,  тысяча  девятьсот  тридцать  шесть  чешских  обывателей,  округ  Ичин,  волость
               Соботка,  бывшая  вотчина  Кост,  приходская  церковь  святой  Екатерины,  построенная  в
               четырнадцатом  столетии  и  реставрированная  графом  Вацлавом  Вратиславом  Нетолицким,
               школа,  почта,  телеграф,  станция  чешской  товарной  линии,  сахарный  завод,  мельница,
               лесопилка, хутор Вальха, шесть ярмарок в году…»
                     Лейтенант  Моц  кинулся  на  него  и  стал  бить  его  по морде,  приговаривая:  «Вот  тебе
               первая  ярмарка,  вот  тебе  другая,  третья,  четвёртая,  пятая,  шестая…»  А  Пех,  хоть  и  был
               рекрут, потребовал, чтобы его допустили на батальонный рапорт. В канцелярии была тогда
               развесёлая шатия. Ну, и написали они там, что он направляется на батальонный рапорт по
               поводу  ежегодных  ярмарок  в  Нижнем  Боусове.  Командиром  батальона  был  тогда  майор
               Рогелль.  «Also,  was  gibts?» 160   —  спросил  он  Пеха,  а  тот  выпалил:  «Осмелюсь  доложить,
               господин майор, в Нижнем Боусове шесть ярмарок в году». Ну, здесь майор Рогелль на него
               заорал, затопал ногами и немедленно приказал отвести в военный госпиталь в отделение для
               сумасшедших. С той поры стал из Пеха самый что ни на есть последний солдат, — не солдат,
               а одно наказание.
                     — Солдата  воспитать  дело  нелёгкое, —  сказал,  зевая,  старший  писарь  Ванек. —
               Солдат, который ни разу не был наказан на военной службе, не солдат. Это, может, в мирное
               время  так  было,  что  солдат,  отбывший  свою  службу  без  единого  наказания,  потом  имел
               всякие  преимущества  на  гражданке.  Теперь  как  раз  наоборот:  самые  плохие  солдаты,
               которые в мирное время не выходили из-под ареста, на войне оказались самыми лучшими.
               Помню я рядового из восьмой маршевой роты Сильвануса. У того, бывало, что ни день — то
               наказание. Да какие наказания! Не стыдился украсть у товарища последний крейцер. А когда
               попал в бой, так первый перерезал проволочные заграждения, трёх взял в плен и одного тут
               же  по  дороге  застрелил, —  дескать,  он  не  внушал  мне  доверия.  Он  получил  большую
               серебряную  медаль,  нашили  ему  две  звёздочки,  и,  если  бы  потом  его  не  повесили  у
               Дукельского  перевала, он  давно  бы  уже  ходил  во  взводных.  А  не  повесить  его  после  боя
               никак нельзя было. Раз вызвался он идти на рекогносцировку, а патруль другого полка застиг
               его за обшариванием трупов. Нашли у него часов штук восемь и много колец. Повесили у
               штаба бригады.
                     — Из  этого  видно, —  глубокомысленно  заметил  Швейк, —  что  каждый  солдат  сам
               должен завоёвывать себе положение.
                     Раздался  телефонный  звонок.  Старший  писарь  подошёл  к  телефону.  Можно  было
               разобрать голос поручика Лукаша, который спрашивал, что с консервами. Было слышно, как
               он давал нагоняй.
                     — Правда же, их нет, господин обер-лейтенант! — кричал в телефон Ванек. — Откуда
               им там взяться, это только фантазия интендантства. Совсем напрасно было посылать туда
               людей.  Я  хотел  вам  телефонировать.  Я  был  в  кантине?  Кто  сказал?  Повар-оккультист  из
               офицерской  кухни?  Действительно,  я  позволил  себе  туда  зайти.  Знаете,  господин  обер-
               лейтенант,  как  назвал  этот  самый  оккультист  всю  панику  с  консервами?  «Ужас
               нерождённого».  Никак  нет,  господин  обер-лейтенант,  я  совершенно  трезв.  Что  делает
               Швейк? Он здесь. Прикажете его позвать?.. Швейк, к телефону! — крикнул старший писарь
               и шёпотом добавил: — Если вас спросят, в каком виде я вернулся, скажите, что в полном
               порядке.
                     Швейк у телефона:
                     — Осмелюсь доложить, господин обер-лейтенант, у телефона Швейк.
                     — Послушайте, Швейк, как обстоит дело с консервами? Всё в порядке?
                     — Нет их, господин обер-лейтенант. Ни слуху ни духу.
                     — Я хотел бы, Швейк, чтобы вы, пока мы в лагере, по утрам всегда являлись ко мне с


                 160  Итак, в чём дело? (нем.)
   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227