Page 258 - Похождения бравого солдата Швейка
P. 258
Напротив спящего кадета сидели Матушич с денщиком капитана Сагнера Батцером и
всё время играли в «шестьдесят шесть».
— Stink awer d'Kerl wie a'Stockfisch, 208 — сказал Батцер, который с интересом
наблюдал, как спящий кадет Биглер подозрительно вертится, — mus d'Hosen voll ha'n. 209
— Это с каждым может случиться, — философски заметил Матушич. — Не обращай
внимания. Не тебе его переодевать. Сдавай-ка лучше карты.
Уже было видно зарево огней над Будапештом. Над Дунаем ощупывал небо прожектор.
Кадету Биглеру, очевидно, снилось уже другое. Он бормотал:
— Sagen sie meiner tapferen Armee, das sie sich in meinem Herzen ein
unvergängliches Denkmal der Liebe und Dankbarkeit errichtet hat. 210 — Так как при этих
словах он заворочался, вонь опять ударила Батцеру в нос, он сплюнул и проворчал:
— Stink, wie a'Haizlputza, wie a'bescheisena Haizlputza! 211
А кадет Биглер ворочался всё беспокойнее и беспокойнее. Его новый сон был
необычайно фантастичен: он защищал Линц в войне за австрийское наследство. Ему снились
редуты и укрепления вокруг города. Его главная ставка превращена в большой госпиталь.
Повсюду лежат раненые и держатся за животы. Мимо палисадов города Линца проезжают
французские драгуны Наполеона I.
А он, комендант города, стоит над всеми ними, тоже держится за живот и кричит
французскому парламентёру:
— Передайте своему императору, что я не сдамся!
Потом боли в животе как будто утихли, и он со своим батальоном через палисады
бежит из города, вперёд, к славе и победе, и видит, как поручик Лукаш подставляет свою
грудь под палаш французского драгуна, чтобы отвести удар, направленный на него —
Биглера — защитника осаждённого Линца.
Поручик Лукаш умирает у его ног, восклицая:
— Ein Mann, wie Sie, Herr Oberst, ist nötiger, als ein nichtsnutziger Oberleutnant! 212
Растроганный защитник Линца отворачивается от умирающего, но тут картечь
попадает ему в седалищные мышцы. Биглер машинально ощупывает штаны и чувствует на
руке что-то липкое. Он кричит:
— Санитары! Санитары! — и падает с коня…
Батцер и Матушич подняли свалившегося с лавки кадета Биглера. Затем Матушич
направился к капитану Сагнеру и доложил, что с кадетом Биглером творится что-то
неладное.
— Это не с коньяку, — сказал он. — Вернее всего — холера. Кадет Биглер на всех
станциях пил воду. В Мошоне я видел, как он…
— Холеру сразу не схватишь, Матушич. Скажите врачу — он рядом в купе, пусть его
осмотрит.
К батальону был прикомандирован «врач военного времени», вечный студент-медик и
корпорант Вельфер. Он любил выпить и подраться, но медицину знал как свои пять пальцев.
208 А воняет, парень, словно треска (нем. диал.)
209 Наложил, должно быть, полные штаны (нем. диал.)
210 Передайте моей доблестной армии, что она воздвигла себе в моём сердце вечный памятник любви и
благодарности (нем.)
211 Воняет, как золотарь! Как засранный золотарь! (нем. диал.)
212 Такой человек, как вы, господин полковник, более необходим, чем никчёмный обер-лейтенант! (нем.)