Page 259 - Похождения бравого солдата Швейка
P. 259
Он прослушал курс медицинских факультетов в различных университетских городах
Австро-Венгрии, был на практике в самых разнообразных клиниках, но не имел звания
доктора по той простой причине, что по завещанию покойного дяди студенту-медику
Фридриху Вельферу выплачивалась ежегодная стипендия до получения им диплома врача.
Эта стипендия была приблизительно раза в четыре больше жалованья ассистента в больнице.
И кандидат медицинских наук Фридрих Вельфер добросовестно стремился по возможности
отсрочить получение звания доктора медицины.
Наследники чуть не сошли с ума, объявляли его идиотом, делали попытки женить на
богатой невесте, только бы избавиться от него. Член приблизительно двенадцати
корпорантских кружков, кандидат медицинских наук Фридрих Вельфер, чтобы позлить
наследников, издал несколько сборников весьма приличных стихов в Вене, Лейпциге,
Берлине, печатался в «Sirnplicissimus» и спокойно продолжал учиться: над ним не каплет!
Но вот разыгралась война и коварно нанесла ему удар в спину. Поэта, автора книг
«Lachende Lieder», 213 «Krug und Wissenschaft», 214 «Märchen und Parabein», 215 забрали
безо всяких, а один из наследников приложил все усилия, чтобы беззаботный Фридрих
Вельфер получил звание «лекаря военного времени». Он выдержал экзамен. В письменной
форме ему был предложен ряд вопросов, на которые он обязан был прислать ответы. На все
вопросы он дал стереотипный ответ: «Lecken sie mir Arsch!» 216 Три дня спустя полковник
торжественно объявил, что Фридрих Вельфер получил диплом доктора медицинских наук,
который давно заслужил, и что старший штабной врач назначает его в госпиталь
пополнения. Теперь от его поведения будет зависеть быстрое продвижение по службе.
Известно, правда, что в разных городах у Фридриха Вельфера были дуэли с офицерами, но
сейчас время военное, и это всё предано забвению.
Автор книги стихов «Кружка и наука» закусил губы и пошёл служить. После того как
было установлено, что по отношению к солдатам он вёл себя чрезвычайно снисходительно и
задерживал их в больнице по возможности дольше, в то время когда лозунгом было:
«Валяться и подохнуть в больнице или валяться и подохнуть в окопах — всё равно
подохнуть», — доктора Вельфера отправили с тринадцатым маршевым батальоном на фронт.
Кадровые офицеры батальона считали его неполноценным, офицеры запаса, чтобы не
углублять пропасть между собой и кадровиками, также не замечали его и не дружили с ним.
Капитан Сагнер, естественно, чувствовал себя намного выше бывшего кандидата
медицинских наук, изрезавшего за время своей долголетней учёбы множество офицеров.
Когда Вельфер — «лекарь военного времени» — прошёл мимо Сагнера, тот даже не
посмотрел на него и продолжал разговаривать с поручиком Лукашем о каких-то пустяках,
вроде того, что около Будапешта разводят тыкву. В связи с этим поручик Лукаш вспомнил,
как на третьем году обучения в кадетской школе он с товарищами «из штатских» был в
Словакии. Раз они пришли к евангелическому пастору-словаку. Тот угостил их жареной
свининой с гарниром из тыквы. Потом налил им вина и сказал: «Тыква, свинья, хочет
вина», — на что Лукаш страшно обиделся. 217
213 «Смеющиеся песни» (нем.)
214 «Кружка и наука» (нем.)
215 «Сказки и притчи» (нем.)
216 Поцелуйте меня в задницу (нем.)
217 Разговор капитана Сагнера с поручиком Лукашем ведётся на чешском языке. (Прим. автора.)