Page 370 - Похождения бравого солдата Швейка
P. 370

проснулись  совершенно  так,  как  пришли.  Вы  пришли  сюда  без  шинели,  без  сабли,  но  в
               фуражке. Фуражка там. Мне пришлось её взять у вас из рук, так как вы хотели подложить её
               себе  под  голову.  Парадная  офицерская  фуражка  —  всё  равно  что  цилиндр.  Выспаться  на
               цилиндре умел только один пан Кардераз в Лоденице. Тот, бывало, растянется в трактире на
               скамейке, подложит цилиндр под голову, — он ведь пел на похоронах и ходил на похороны в
               цилиндре, —  так  вот,  подложит  цилиндр  под  голову  и  внушит  себе,  что  не  должен  его
               помять. Целую ночь, бывало, парил над цилиндром незначительной частью своего веса, так
               что  цилиндру  это  нисколько  не  вредило,  наоборот,  это  ему  даже  шло  на  пользу.
               Поворачиваясь с боку на бок, Кардераз своими волосами лощил его так, что он всегда был
               как выутюженный.
                     Майор  теперь  уже  сообразил,  что  к  чему,  и, не  переставая  тупо  глядеть  на  Швейка,
               повторял:
                     — Ты  дурить?  Да?  Я  быть  здесь  —  я  идти  отсюда… —  Он  встал,  пошёл  к  двери  и
               громко постучал.
                     Прежде чем пришли открыть, он успел сообщить Швейку:
                     — Если телеграмм не прийти, что ты есть ты, то ты будеть висель.
                     — Сердечно  благодарю, —  ответил  Швейк, —  я  знаю,  господин  майор,  вы  очень
               заботитесь обо мне, но если вы, господин майор, может, тут на тюфяке одну подцепили, то
               будьте уверены, если маленькая и с красноватой спинкой, так это самец, и если он только
               один и вы не найдёте такую длинную серую с красноватыми полосками на брюшке, тогда
               хорошо,  а  то  была  бы  парочка,  а  они,  эти  твари,  ужас  как  быстро  размножаются,  ещё
               быстрее, чем кролики.
                     — Lassen Sie das! 297  — упавшим голосом сказал майор Швейку, когда ему отпирали
               дверь.
                     В караульном помещении майор уже не устраивал никаких сцен. Он очень сдержанно
               распорядился  послать  за  извозчиком  и,  трясясь  в  пролётке  по  скверной  мостовой
               Перемышля, всё  думал  о  том,  что преступник  —  идиот  первой  категории,  но  всё  же,  по-
               видимому,  это  невинная  скотина,  а  ему,  майору,  остаётся  одно  из  двух:  или  немедленно,
               вернувшись домой, застрелиться, или же послать за шинелью и саблей к генералу и поехать в
               городские  бани  выкупаться,  а  после  бань  зайти  в  винный  погребок  у  Фолльгрубера,  как
               следует там подкрепиться и заказать по телефону билет в городской театр.
                     Не доехав до своей квартиры, он выбрал второе.
                     На квартире его ожидал небольшой сюрприз. Он подоспел как раз вовремя…
                     В коридоре квартиры стоял генерал Финк. Он держал за шиворот денщика и, тряся его
               изо всех сил, орал:
                     — Где твой майор, скотина? Отвечай, животное!
                     Но животное не отвечало. Лицо у него посинело: генерал слишком сильно сдавил ему
               горло.
                     Подошедший  во  время  этой  сцены  майор  заметил,  что  несчастный  денщик  крепко
               держит  под  мышкой  его  шинель  и  саблю,  которые  он,  очевидно,  принёс  из  передней
               генерала.
                     Сцена эта показалась майору забавной, поэтому он остановился у приоткрытой двери и
               молча смотрел на страдания своего верного слуги, давно уже сидевшего у него в печёнках:
               денщик  постоянно  его  обворовывал.  Генерал  на  момент  выпустил  посиневшего  денщика,
               единственно для того, чтобы вынуть из кармана телеграмму, которой затем он стал хлестать
               денщика по лицу и по губам, крича при этом:
                     — Где твой майор, скотина? Где твой майор-аудитор, скотина, я должен передать ему
               служебную телеграмму…
                     — Я здесь, — отозвался майор Дервота, которому сочетание слов «майор-аудитор» и


                 297  Оставьте это! (нем.)
   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375