Page 39 - Сказки об Италии
P. 39

комнаты были нагромождены доски, ящики, всё имело очень хаотичный вид, столярный и
               токарный станки у стен были завалены деревом.
                     — Зачем ты натаскал столько этой дряни? — спросила она, брезгливо и недоверчиво
               оглядываясь.
                     — Ты увидишь!
                     Он уже начал строить: сделал домик для кроликов и конуру для собаки, придумывал
               крысоловку, —  сестра  ревниво  следила  за  его  работами  и  за  столом  с  гордостью
               рассказывала о них матери и отцу, — отец, одобрительно кивая головою, говорил:
                     — Всё началось с мелочей, и всегда всё так начинается!
                     А мать, обнимая ее, спрашивала сына:
                     — Ты понимаешь, как надо ценить ее заботы о тебе?
                     — Да, — отзывался горбун.
                     Когда  он  сделал  крысоловку,  то  позвал  сестру  к  себе  и,  показывая  ей  неуклюжее
               сооружение, сказал:
                     — Это  уже  не  игрушка,  и  можно  взять  патент!  Смотри  —  как  просто  и  сильно,
               дотронься здесь.
                     Девушка дотронулась, что-то хлопнуло, и она дико закричала, а горбун, прыгая вокруг
               нее, бормотал:
                     — О, не та, не та…
                     Прибежала  мать,  явились  слуги.  Разломали  аппарат  для  ловли  крыс,  освободили
               прищемленный, посиневший палец девушки и унесли ее в обмороке.
                     Вечером его позвали к сестре, и она спросила:
                     — Ты сделал это нарочно, ты ненавидишь меня, — за что?
                     Встряхивая горбом, он отвечал, тихо и спокойно:
                     — Просто ты дотронулась не тою рукой.
                     — Ты — лжешь!
                     — Но  —  зачем  я  стану  портить  тебе  руки?  Ведь  это  даже  не  та  рука,  которой  ты
               ударила меня…
                     — Смотри, урод, ты не умнее меня!..
                     Он согласился:
                     — Я знаю.
                     Угловатое лицо его было, как всегда, спокойно, глаза смотрели сосредоточенно — не
               верилось, что он зол и может лгать.
                     После этого она стала не так часто заходить к нему. Ее посещали подруги — шумные
               девочки  в  разноцветных  платьях,  они  славно  бегали  по  большим,  немножко  холодным  и
               угрюмым  комнатам, —  картины,  статуи,  цветы  и  позолота  —  всё  становилось  теплее  при
               них.  Иногда  сестра  приходила  с  ними  в  его  комнату, —  они  чопорно  протягивали  ему
               маленькие  пальчики  с  розовыми  ногтями,  дотрогиваясь  до  его  руки  так  осторожно,  точно
               боялись сломать ее. Разговаривали они с ним особенно кротко и ласково, с удивлением, но
               без  интереса  осматривая  горбуна  среди  его  инструментов,  чертежей,  кусков  дерева  и
               стружек. Он знал, что все девочки зовут его «изобретателем», — это сестра внушила им, — и
               что от него ждут в будущем чего-то, что должно прославить имя его отца, — сестра говорила
               об этом уверенно.
                     — Он, конечно, некрасив, но — очень умный, — часто напоминала она.
                     Ей было девятнадцать лет, и она уже имела жениха, когда отец и мать погибли в море,
               во  время  прогулки  на  увеселительной  яхте,  разбитой  и  потопленной  пьяным  штурманом
               американского грузовика; она тоже должна была ехать на эту прогулку, но у нее неожиданно
               заболели зубы.
                     Когда пришло известие о смерти отца и матери, она, забыв свою зубную боль, бегала
               по комнате и кричала, воздевая руки:
                     — Нет, нет, этого не может быть!
                     Горбун  стоял  у  двери,  кутаясь  портьерой,  внимательно  смотрел  на  нее  и  говорил,
   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44