Page 42 - Сказки об Италии
P. 42

онемел и молча царапал ногтями руки людей, державших его, а она продолжала:
                     — Разорительная  затея  с  этим  домом,  который  я  намерена  отдать  городу  под
               психиатрическую лечебницу имени моего отца…
                     Он завизжал, лишился сознания, и его увезли.
                     Сестра продолжала и закончила постройку с тою же быстротою, с которой он вел ее, а
               когда  дом  был  совершенно  отстроен,  первым  пациентом  вошел  в  него  ее  брат.  Семь  лет
               провел он там — время, вполне достаточное для того, чтобы превратиться в идиота; у него
               развилась меланхолия, а сестра его за это время постарела, лишилась надежд быть матерью,
               и когда, наконец, увидала, что враг ее убит и не воскреснет, — взяла его на свое попечение.
                     И  вот  они  кружатся  по  земному  шару  туда  и  сюда,  точно  ослепленные  птицы,
               бессмысленно и безрадостно смотрят на всё и нигде ничего не видят, кроме самих себя.

                                                             XVI

                     Синяя вода кажется густою, как масло, винт парохода работает в ней мягко и почти
               бесшумно.  Не  вздрагивает  палуба  под  ногами,  только  напряженно  трясется  мачта,
               устремленная в ясное небо; тихонько поют тросы, натянутые, точно струны, но — к этому
               трепету  уже привык, не замечаешь его, и кажется, что пароход,  белый и стройный, точно
               лебедь, —  неподвижен  на  скользкой  воде.  Чтобы  заметить  движение,  нужно  взглянуть  за
               борт: там от белых бортов отталкивается зеленоватая волна, морщится и широкими мягкими
               складками бежит прочь, изгибаясь, сверкая ртутью и сонно журча.
                     Утро, еще не совсем проснулось море, в небе не отцвели розовые краски восхода, но
               уже прошли остров Горгону — поросший лесом, суровый одинокий камень, с круглой серой
               башней на вершине и толпою белых домиков у заснувшей воды. Несколько маленьких лодок
               стремительно  проскользнули  мимо  бортов  парохода, —  это  люди  с  острова  идут  за
               сардинами. В памяти остается мерный плеск длинных весел  и тонкие фигуры рыбаков, —
               они гребут стоя и качаются, точно кланяясь солнцу.
                     За  кормой  парохода  —  широкая  полоса  зеленоватой  пены,  над  нею  лениво  носятся
               чайки; иногда неизвестно откуда является питон, вытянувшись, как сигара, летит бесшумно
               над самою водой и вдруг вонзается в нее, точно стрела.
                     Вдали облачно встают из моря берега Лигурии — лиловые горы; еще два-три часа, и
               пароход войдет в тесную гавань мраморной Генуи.
                     Всё выше поднимается солнце, обещая жаркий день.
                     На палубу выбежали двое лакеев; один молодой, тоненький и юркий, неаполитанец, с
               неуловимым выражением подвижного лица, другой — человек среднего возраста, седоусый,
               чернобровый,  в  серебряной  щетине  на  круглом  черепе;  у  него  горбатый  нос  и  серьезные
               умные  глаза.  Шутя  и  смеясь,  они  быстро  накрыли  стол  для  кофе  и  убежали,  а  на  смену,
               гуськом,  один  за  другим  из  кают  медленно  вылезли  пассажиры:  толстяк,  с  маленькой
               головой  и  оплывшим  лицом,  краснощекий,  но  грустный  и  устало  распустивший  пухлые
               малиновые  губы;  человек  в  серых  бакенбардах,  высокий,  весь  какой-то  выглаженный,  с
               незаметными  глазами  и  маленьким  носом-пуговкой  на  желтом  плоском  лице;  за  ними,
               споткнувшись о медь порога, выпрыгнул рыжий круглый мужчина с брюшком, воинственно
               закрученными усами, в костюме альпиниста и в шляпе с зеленым пером. Все трое встали к
               борту, толстый печально прищурил глаза и сказал:
                     — Вот как тихо, а?
                     Человек  с  бакенбардами  сунул  руки  в  карманы,  расставил  ноги  и  стал  похож  на
               открытые  ножницы.  Рыжий  вынул  золотые  часы,  большие,  как  маятник  стенных  часов,
               поглядел  на  них,  в  небо  и  вдоль  палубы,  потом  начал  свистать,  раскачивая  часы  и
               притопывая ногою.
                     Явились  две  дамы  —  одна  молодая,  полная,  с  фарфоровым  лицом  и  ласковыми
               молочно-синими глазами, темные брови ее словно нарисованы и одна выше другой; другая
               — старше, остроносая, в пышной прическе выцветших волос, с большой черной родинкой на
   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47