Page 67 - Сказки об Италии
P. 67

мною испытано в свои сроки…
                     — Не понимаю…
                     — Потом — поймешь…
                     Недалеко от берега в воде отражается голубой Сириус; если долго присматриваться к
               этому тусклому пятну на воде — рядом с ним становится виден пробковый буек, круглый,
               точно голова человека, и совершенно неподвижный.
                     — Отчего ты не спишь?
                     Старик распахнул потертый плащ, рыжий от старости, и ответил, покашливая:
                     — У нас поставлена сеть, видишь буй?
                     — А…
                     — Три дня тому назад сеть одной компании была сорвана и спутана…
                     — Дельфины?
                     — Зимой? Нет, конечно. Может быть, акула, тонна… кто знает?
                     Под ногою какого-то зверя маленький камень сорвался с горы, побежал, шелестя сухою
               травой, к морю и звонко разбил воду. Этот краткий шум хорошо принят молчаливой ночью и
               любовно выделен ею из своих глубин, точно она хотела надолго запомнить его.
                     Солдат тихонько напевает насмешливую песенку:

                                         — Отчего старики плохо спят?
                                         Догадайся, Умберто, подумай!
                                         — Оттого, что слишком много
                                         Пили в юности вина…

                     — Это не про меня сказано, — ворчливо отозвался старик.

                                         — А еще отчего плохо спят старики?
                                         Что ты скажешь, Бертино умный?
                                         — Оттого, что в свое время
                                         Не любили сколько нужно…

                     — Хорошая песня, дядя Пашкале?
                     — Ты сам узнаешь это, когда тебе минет шестьдесят… Зачем спрашивать?
                     Долго оба молчали согласно с миром, онемевшим в ночи, потом старик, вынув трубку,
               постучал ею о камень, прислушался к сухим коротким звукам и сказал:
                     — Вы, мальчики, смеетесь хорошо, но не знаю, так ли хорошо вы умеете любить, как
               любили в старину…
                     — Ба! Знакомая песня… Любят всегда одинаково, я думаю…
                     — Ты думаешь! Надо знать. Вон, за горою, живет семья Сенцамане, — спроси у них
               историю деда Карло — это будет полезно для твоей жены.
                     — Что  мне  спрашивать  незнакомых  людей,  если  ты  сам  можешь  рассказать  эту
               историю…
                     Где-то  невидимо  летит  ночная  птица, —  в  воздухе  трепещет  особенный  и  странный
               звук — точно чем-то шерстяным торопливо отирают сухие камни.
                     Тьма на земле становится гуще, сырее, теплее, небо уходит выше, и всё ярче сверкают
               звезды в серебряном тумане Млечного Пути.
                     — В старину женщины ценились дороже…
                     — Будто? Не слыхал.
                     — Люди часто воевали…
                     — Вдов оставалось много…
                     — Постоянно  —  пираты,  солдаты,  и  почти  каждые  пять  лет  в  Неаполе  новые
               правители, — женщин надо было держать под замком.
                     — Это и теперь не плохо…
   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72