Page 220 - Мертвые души
P. 220

чиновник  ли  губернаторской  канцелярии;  иные,  бывшие  более  материалисты,  что  просто
               Чичиков, но, вероятно, он в уме немножко тронулся. Иной даже изъявил догадки, [Иной даже
               надумал] не скрывающийся ли разбойник. Как вдруг почтмейстер, [Далее начато: который
               двинулся] которого как бы осенило каким-то откровеньем свыше, <сказал?>

                     “Знаете ли, господа, кто это?”

                     Голос,  которым  он  произнес,  твердый  и  даже  некоторым  образом  торжественный,
               произвел на всех потрясение электрическое, заставил всех в одно слово вскрикнуть: кто?

                     “Это, господа, сударь мой, не кто другой, как капитан Копейкин”.

                     А когда [судари] все в один голос спросили, а кто же такой этот капитан Копейкин:

                     “Дак вы не знаете, кто таков капитан Копейкин?” сказал почтмейстер.

                     Все отвечали отрицательно.

                     “Капитан  Копейкин”,  сказал  почтмейстер  и  при  этом,  открывши  свою[Далее  начато:
               вполовину] табакерку только на половину, потому что боялся, чтобы кто-нибудь из соседей не
               запустил туды своих пальцев, в чистоту которых он плохо верил[он обыкновенно не верил] и
               даже  приговаривал:  “Знаем,  батюшка,  куда  вы  ими  наведывались!”  “Капитан  Копейкин!”,
               повторил  он,  захвативши  пальцами[повторил  он,  растирая  пальцами]  табак  и  потом
               встряхнувши  с  небольшим  прищелком  и  удовлетворивши  им  нос  свой  с обеих  подъездов:
               “Капитан Копейкин, да ведь это, если рассказать вам, так это выдет то есть презанимательная
               даже для писателя какого-нибудь эдакая, понимаете, поэма целая”.

                     Все  присутствующие  изъявили  желание  узнать  эту  историю,  или,  как  выразился
               почтмейстер, для писателя целую поэму. —

                                                        К ГЛАВЕ IX

                     Судили, судили и решили на том, чтобы расспросить покупщиков, [чтобы отправиться
               лично к покупщикам] у которых Чичиков торговал и купил эти загадочные мертвые души.
               [Далее  начато:  Двое  из  них,  как  уже  знает  читатель,  ]  Прокурору  выпал  жребий  [идти]
               переговорить  к  Собакевичу,  а  председатель  вызвался  сам  итти  к  Коробочке.  А  потому
               отправимся и мы вослед за ними[за ними, сначала к Собакевичу] и посмотрим, что такое там
               разузнали.

                     Глава

                     Собакевич квартировал с супругой в доме несколько поодаль от шумных мест. Дом[в
               доме купца Колотыркина, и дом] выбрал этакой крепкой,  чтобы потолок не проломился и
               можно  бы  в  нем  жить  благополучно.  [Далее  начато:  и  перед  окнами]  Хозяин  был  купец
               Колотыркин,  человек  тоже  прочный.  [“Хозяин  ~  прочный”  вписано.  ]  Собакевич  был  с
               супругой; детей при нем не было. Он начинал уже скучать и помышлял[и думал] об отъезде,
               ожидал  только[Далее  начато:  чтобы]  оброка  за  землю,  которую  нанимали  под  репу[под
               огород]  трое  городских  мещан,  да  окончанья  какого-то  модного  капота  на  вате,  который
               вздумала  заказать  городскому  портному  [его]  супруга.  Он  уже,  сидя  на  кресле,  начинал
               побранивать и мошенничеством, и прихоть, а сам всё глядел на угол. [Вместо “а сам ~ угол”:
               не глядя на жену, а на угол печки. Слова: “на жену ~ печки” остались не зачеркнуты. ] В это
               время вошел прокурор. Собакевич сказал: “Прошу”, и, приподнявшись, [и, показавши себя во
   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225