Page 221 - Мертвые души
P. 221
весь рост] сел опять на стул. Прокурор подошел к ручке Феодулии Ивановны и,
приложившись к ней, сел также на стул. Феодулия Ивановна, получивши себе на руку
поцелуй, села[Феодулия Ивановна, приподнявшись, по окончании этой проделки села] также
на стул. Все три стула[Все кресла] были выкрашены зеленой масляной краской[Далее начато:
с какими] с малеванными кувшинчиками по уголкам.
“Пришел с вами переговорить об деле”, сказал прокурор.
“Душенька, ступай в свою комнату. Там тебя, верно, ждет портниха”.
Феодулия пошла[Супруга пошла] в свою комнату.
Прокурор начал так: “Позвольте вас спросить: какого <рода?> людей продали вы Павлу
Ивановичу Чичикову?”
“Как какого рода”, сказал Собакевич. [Далее начато: Да ведь это вы бы могли узнать]
“На это крепость есть; там означено, какого рода: один каретник”.
“По городу, однако ж”,[Вместо “По городу однако ж”: Странно, однако ж] сказал
прокурор, несколько замявшись: “по городу разнеслись [такие] [странные] слухи”.
“Много в городе дураков, оттого и слухи”, сказал спокойно Собакевич. [Вместо “Много
~ Собакевич”: а. “Да ведь слух на то, чтоб дурак ему верил”, сказал Собакевич спокойно; б.
“Слухи для дураков”, сказал Собакевич; в. Начато: “Да ведь слухи ходят для дураков”; г Как в
тексте. ]
“Однако ж, Михаил Семеныч, такие слухи, что просто голова кружится: что души не
души, что цель совсем не та, чтобы переселить, и что сам Чичиков загадочный человек.
Оказываются такие подозрения. По городу пошли такие пересуды”[сам Чичиков фальшивый и
совсем не то, чем кажется. В городе такие подозрения: ]
“Да позвольте спросить вас: вы сами баба, что ли?” спросил Собакевич.
Этот вопрос озадачил[а. несколько озадачил; б. совсем озадачил; в. Как в тексте. ]
прокурора. Он сам у себя никогда еще не спрашивал, баба ли он, или что другое. [Вместо “он ~
другое”: тем более, что он сам себя ~ баба или нет. ]
“Вы бы с этакими запросами посовестились даже и приходить ко мне”, сказал
Собакевич.
Прокурор начал извиняться.
“Вы бы пошли к каким-нибудь пряхам, что по вечерам говорят[Вы бы уж там себе и
пристали к каким-нибудь пряхам, что по вечерам тратят время на рассказы] об ведьмах. [Далее
начато: а. а к порядочному; б. Знали бы и уж их да ребят; в. или к ребятам; г. Дела своего как
видно не делаете, уж играли бы с ребятами в бабки. ] Уж если бог не дал о чем поумней
завесть[Над строкой: чем речь, божий дар, на такие слова] разговор, играли бы в бабки с
малыми ребятами. Что вы в самом деле пришли смущать честного человека? Что я вам, в
насмешку, что ли?[Вместо “Что вы в самом ~ что ли?”: Вот так бывает всегда с людьми,
которые делом не занимаются. Отечеству как следует не служат. Расположенья людей
благоразумных не ищут. Так себе весь век и останется чорт знает что, собакой живет, собакой
и про<падет>. Прокурор совершенно потерялся после такого красноречивого поученья Над