Page 227 - Мертвые души
P. 227
гусарскому юнкеру, а не коллежскому советнику”.[Далее начато: а. Что-то то, да не то. Нет,
господа, позвольте сказать, тут что-то да не то; б. Тут что-то да не то”, подумал прокурор. ]
“Если коллежский советник, как же пуститься в такое уголовное преступление, как
делать бумажки”, подумал[Вместо “подумал”: сказал] вице-губернатор, который был сам
коллежский <советник>, любил играть на флейте и душу [скорей] имел склонную к
искусствам изящным, а не к преступлению. [и душу имел [чув<ствительную>] склонную к
ощущениям нежным, а не законопреступлению]
“Воля ваша, господа, а это дело как-нибудь нужно кончить: приедет генерал-губернатор,
увидит, что у нас, просто, чорт знает что”.
“Как же вы думаете поступить?”
Полицмейстер: “Я думаю, надобно поступить решительно”.
“Как же решительно?” сказал председатель.
“Задержать его, как подозрительного человека”.
“А если[Вместо “Воля ваша ~ А если”:
“Да что[-то] не то”, сказал председатель.
“Поступить нужно решительно”, сказал, наконец, полицмейстер. “Задержать его как
подозрительного человека”.
“Да, а бог весть”, сказал председатель, “а если] он нас задержит, как подозрительных
людей?”
“Как так?”
“Ну, а если он подослан? Вместо “Ну ~ подослан”: А бог его знает, может быть он
подослан] Ну, что если он с тайными порученьями? Мертвые души! А бог знает, гм! Будто
купить мертвые души, [А бог знает, что это за мертвые души] а может быть, это розыскание
обо всех [душах] тех умерших, о которых было подано от неизвестных случаев.
Эти слова погрузили всех в молчание. [Эти слова навели облако задумчивости. ]
Прокурора эти слова поразили. Председатель тоже, сказавши их, задумался. Обоим
прийти…[Вместо “Прокурора ~ прийти”: а. Председатель задумался и прокурор задумался,
полицеймейстер. Вице-губернатор, увидя, что все задумались, почел нужным задуматься и
себе, хотя не знал о чем. Почтмейстер покрыл нижнею губою верхнюю и остался в
размышляющем положении; б. Начато: Председатель задумался и прокурор задумался. Им
обоим пришло на ум]
“Что ж, как поступить [вы полагаете] господа?” сказал полицеймейстер, благотворитель
г<орода> и благодетель купечества, и, произведши смешение водки сладкой, горькой, выпил,
закусивши.
Человек подал бутылку мадеры и рюмки. “Я, право, не знаю, как поступить”, [сказал
председатель].