Page 235 - Мертвые души
P. 235
залоге в опекунский совет нескольких сот крестьян. Имение было очень расстроено: разные
скотские падежи, прилипчивая болезнь, истребившая множество крестьян, приказчики и
вообще плохое управление — всё принудило[всё заставило] владельца для поправления как
самого имения, так и для удовлетворения кое-каких своих надобностей, <в> которых,
натурально, у русского человека недостатка никогда не бывает, [которых, натурально, у
русского человека много] прибегнуть, наконец, к залогу, который вообще тогда еще был дело
новое и, натурально, решались не без страху. — Чичиков, в качестве [осторожного]
поверенного, расспросил очень осторожно, и, натурально, прежде расположивши в хорошую
сторону[Далее начато: что вот, мол, по имению есть несколько умерших] председателя там
или того-другого, положим, просто секретаря, так как мы уже положили прежде называть всех
вообще двигающих делами, — итак, расположивши в хорошую сторону секретаря, он
расспросил, что вот, мол, случилась смертность: человек нескольких недостает на лицо. —
“Да ведь они в ревижской сказке числятся?” — “Числятся”. — “Ну, так пусть их стоят до
подачи новой сказки: [ведь] они идут за живых. Велика беда — умерли. Один умрет, другой
родится, и всё в дело годится”. Секретарь, как видно, и в рифму умел говорить. А между тем
героя нашего осенила самая вдохновеннейшая мысль, какая когда-либо приходила в
человеческую голову… “Эх я, Аким-плошина!” сказал он сам себе: “ищу рукавиц, а обе за
поясом! Да накупи я всех этих душ, которые вымерли, пока не составилась новая ревижская
сказка, да приобрети я[да накупи и приобрети их я] хоть, например, тысячу, — опекунский
совет дает по 250 рублей на душу — так вот уж у меня 250 тысяч капиталу. А вот теперь время
самое удобное. Недавно была война, в болезнях эпидемических недостатку не было, [война,
были и болезни эпидемические] народу вымерло немало, а приобрести их-то уж, без
сомнения, легко. Помещики попроигрывались почти все в карты. Закутились и прокутились
изрядно, а особливо молодые; подати уплачивать трудно, так мне всякой с радостью их
сбудет, уж даже потому только, чтобы не платить за них подушного. [Далее начато: а. И мне
даже еще, может быть; б. Так что, может, еще и я с них зашибу какую-нибудь деньгу. ] Еще
может даже так случиться, что я зашибу с них какую-нибудь копейку. Конечно, дурно то, что
всё это в раздробь[Далее начато: чтобы не произошло] и что [крестьян] не будет некоторым
образом видно, чтобы крестьяне составляли одну какую-нибудь деревню, да и без земли
нельзя закладывать, — но и этому можно помочь. Теперь продаются земли от казны в
Херсонской и Таврической губернии по рублю десятину, только заселяй, [Далее начато: а
переселить] туда их всех и переселить, и переселение можно сделать законным порядком, как
следует по судам. Это уж мое дело. Я знаю, как это сделать. [Над строкой вписано: а это
берусь] Если захотят освидетельствовать крестьян, то и я здесь не прочь. Пожалуй я
представлю и свидетельство за собственноручным подписанием капитан-исправника, и всё
как следует. Деревню же можно назвать или просто Чичикова слободка, или по имени,
данному мне при крещении: село какое-нибудь Павловское”.
И вот таким образом образовался в голове нашего героя сей странный[этот странный
сюжет] проект, [Далее начато: который с этих пор [наполнил] может быть произвел уже
некоторое изумление и] исключительно отныне занявший все его помышления, и за который
[он не мог не благодарить судьбу, небо, и] не знаю, будут ли благодарны ему, а уж автор как
благодарен, так и рассказать нельзя, потому <что>, что ни говори, не приди Чичикову в голову
сия мысль, [в голову эта мысль] неизвестно <была> бы на свете и эта поэма. [и сия поэма. ]
Автору, пожалуй, и весьма бы хотелось[Автору очень бы хотелось] выбрать другого, и
он даже отчасти знает, какие характеры им бы понравились, ну да поди ты, между прочим,
сладь с Чичиковым. У него совершенно другие[совершенно свои] потребности, и он здесь
решительно хозяин, и куда он хочет поехать, туда и автор должен тащиться. Если то, что здесь
выражено бледновато, и не видно всего мужества, развитой силы <19 нрзб.>[Прочтению
поддаются только отдельные слова. ] сказать и то, что никогда[Вместо “Если ~ никогда”:
Автор <1 нрзб.> впрочем в свое оправдание может сказать и то, что никогда] въезд в какой бы